Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ H ] / Herkesin başına gelebilir

Herkesin başına gelebilir перевод на португальский

148 параллельный перевод
Herkesin başına gelebilir.
Acontece a qualquer um.
Dahası da var. Bu herkesin başına gelebilir.
Pode acontecet a qualquer um,
Bu herkesin başına gelebilir...
Eu próprio, sou bastante susceptível às correntes de ar.
Herkesin başına gelebilir.
Podia acontecer a qualquer um.
Herkesin başına gelebilir.
Pode acontecer a qualquer um.
Herkesin başına gelebilir.
Bem. Que surpresa!
Sadece şansın yaver gitmedi. Herkesin başına gelebilir.
Tiveste foi uma série de azares que podem acontecer a qualquer um.
Herkesin başına gelebilir, bayan.
Pode acontecer a qualquer pessoa, menina.
Herkesin başına gelebilir.
Foi um acidente. Pode acontecer com qualquer um.
Herkesin başına gelebilir...
Podia acontecer a qualquer um...
- O mu? Herkesin başına gelebilir.
- Isso pode acontecer com qualquer um.
Burada, herkesin başına gelebilir.
Aqui, provavelmente, pode lhe passar a qualquer.
- Herkesin başına gelebilir.
não tem de se preocupar.
Bu herkesin başına gelebilir.
Pode acontecer a toda a gente.
- Herkesin başına gelebilir! - Benimkine gelmemeliydi.
- Acredita-me, acontece com toda a gente!
Bu herkesin başına gelebilir senin bile.
Pode acontecer a qualquer um, até a si.
Bu herkesin başına gelebilir.
Isso acontece com qualquer um.
Bu herkesin başına gelebilir.
Podia acontecer a qualquer um.
Olmayan birşeyi görmek herkesin başına gelebilir.
Maurizio! Maurizio!
Endişelenme. Herkesin başına gelebilir.
Não te preocupes, também acontece a outros homens.
Bu herkesin başına gelebilir.
Isso também acontece a outros homens.
- Herkesin başına gelebilir.
- Podia acontecer a qualquer um.
Herkesin başına gelebilir.
Qualquer pessoa pode ter um acidente.
Herkesin başına gelebilir.
Sabes que acontece a todos.
Herkesin başına gelebilir.
Podia ter acontecido a qualquer um.
Bu herkesin başına gelebilir. Dördümüz şimdi daha güçlü olacağız.
O que vocês acabaram de ver pode acontecer-vos.
Bu herkesin başına gelebilir.
Pode acontecer a qualquer um.
Bence bu herkesin başına gelebilir.
Acho que pode acontecer a qualquer pessoa.
Herkesin başına gelebilir.
Tu tens momentos.
Niye bu herkesin başına gelebilir Pazartesi sabahı hastalanabilirsin.
Qualquer um pode ficar doente numa Segunda de manhã.
Şunlara bak Bart. Karnavalcı bile evsiz kalabiliyorsa, bu herkesin başına gelebilir.
Olha para eles, Bart. Se até os saltimbancos ficam sem casa, pode acontecer a qualquer um.
Herkesin başına gelebilir.
Acontece a todos.
Aşk herkesin başına gelebilir, o kişinin isteğine bağlı değil.
O amor atrai todos, ninguém ppde escapar dele.
Eğer onun başına geldiyse, herkesin başına gelebilir.
Se isto lhe aconteceu a ela, pode acontecer a qualquer uma.
Herkesin başına gelebilir.
E o que tem isso a ver?
- Bu herkesin başına gelebilir.
- As pessoas erram.
Çünkü engel olamazsam herkesin başına gelebilir.
Porque se não o detenho, poderia passar-lhe a qualquer.
Bu herkesin başına gelebilir.
Pesado como todos...
Bu herkesin başına gelebilir.
Parece que se passa o mesmo com todos neste navio.
Herkesin başına gelebilir, tamam görüşürüz.
Podia acontecer a qualquer um. Até mais ver.
Bu da herkesin başına gelebilir.
Estás sempre cansada e irascível. Sou um homem. Tenho necessidades.
Herkesin başına gelebilir.
É, isso acontece com qualquer um.
Dinle, herkesin başına gelebilir.
Acontece a todos, da primeira vez.
Herkesin başına gelebilir, takma.
Poderia acontecer a qualquer um.
Herkesin başına gelebilir.
Acontece a toda a gente.
O güvenliği aştı, Bert. Herkesin başına gelebilir.
Ela foi apanhada de surpresa!
Yani bu herkesin başına gelebilir...
É difícil de aceitar. Mas tinha que acontecer com alguém...
Yolda herkesin başına bir şey gelebilir.
Pode acontecer algo a qualquer um.
- Herkesin başına gelebilir.
Acontece a qualquer um.
Herkesin başına her şey gelebilir.
Pode acontecer a qualquer um.
Herkesin başına gelebilir.
- Pode acontecer a qualquer um, certo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]