Hoşuna gidiyor mu перевод на португальский
409 параллельный перевод
- Hala hoşuna gidiyor mu Jane?
- Ainda gostas, Jane?
- Jackie, avlanmak hoşuna gidiyor mu?
- Jackie, gostas de caça?
Hoşuna gidiyor mu, kadın?
Agrada-te mulher?
Generalin şoförlüğünü yapmak hoşuna gidiyor mu?
Gosta de ser motorista do general?
Seni öpmesi hoşuna gidiyor mu?
Você gosta de beijar?
Hoşuna gidiyor mu, kuzen?
Estás a desfrutar do espectáculo, primo?
Jonathan, bırak şimdi bunları, hoşuna gidiyor mu?
- Jonathan, a sério, gostas?
Omuzlarım hoşuna gidiyor mu?
Gosta dos meus ombros?
Savaş hoşuna gidiyor mu?
Você gosta da guerra?
Amerikalı'lar için çalışmak hoşuna gidiyor mu?
A trabalhar para americanos agora, ah? Eles pagam-te em dólares?
Hoşuna gidiyor mu, bebek?
Você gosta disto, neném?
Hoşuna gidiyor mu?
Isso é bom?
Hoşuna gidiyor mu?
Estás a gostar?
- Hoşuna gidiyor mu?
- Sabe bem?
- Hoşuna gidiyor mu?
- Gostas?
Boğulmak hoşuna gidiyor mu?
Gostas de ser estrangulado?
Bu yaşam hoşuna gidiyor mu?
- Gostas desta vida?
- Güzel. - Hoşuna gidiyor mu, Doktor?
Contente, Doc?
Bu otel hoşuna gidiyor mu?
Gosta deste hotel?
Bu hoşuna gidiyor mu?
Isso não te agrada?
Hoşuna gidiyor mu?
- Agrada-te ou não?
Evde yaşamak hoşuna gidiyor mu?
Gostas de viver com os pais?
Bu dans hoşuna gidiyor mu?
Gostas de dançar "slows"?
Bu hoşuna gidiyor mu?
Gostas á canzana?
- Hala hoşuna gidiyor mu?
- Ainda estás a gostar?
Bu fikir hoşuna gidiyor mu?
A ideia agrada-te?
Sence insanların hoşuna gidiyor mu? Bay Muhteşem.
Pensas que as pessoas gostam daquela boca, Sr. importante?
Bedenimi hissetmek hoşuna gidiyor mu?
Gostas de me sentir?
Yürümek hoşuna gidiyor mu?
Gostas de andar?
Hoşuna gidiyor mu?
Gostas disto?
Temizlikçi olmak gerçekten hoşuna gidiyor mu?
Gostas mesmo de ser empregada de limpeza?
Hoşuna gidiyor mu?
Gostais?
İş nasıl? Hâlâ hoşuna gidiyor mu?
- Dizemos que não.
Hoşuna gidiyor mu bari?
E que tal?
Aile köklerimi kopartman hoşuna gidiyor mu?
Tem prazer em me arrancar das minhas raízes?
Ticaret hoşuna gidiyor mu?
- Gostas de Secretariado?
Hoşuna gidiyor mu?
Gostas?
Nasıl ha? Hoşuna gidiyor mu?
Como é que gostas?
Hoşuna gidiyor mu, orospu!
Goza, puta!
- Hoşuna gidiyor mu, pis fahişe?
- Estás a gostar, porcalhona?
Ağzına almak hoşuna gidiyor mu?
Gostas de chupar pilas?
Hoşuna gidiyor mu?
Estás a gostar disto?
Bu hoşuna gidiyor mu?
Gosta disto?
Çamaşırhanede çalışmak hoşuna gidiyor mu?
Você gosta de trabalhar na lavanderia?
Bu masada yatanların hoşuna gidiyor mu sanıyorsunuz?
Não gosta? E acha que quem está deitado nesta marquesa gosta?
Hoşuna gidiyor mu kızım?
Que tal?
Yaptığın iş hoşuna gidiyor mu?
Gosta da maneira como ganha a vida?
Yenilginin ödülü hoşuna gidiyor mu?
Estás a gozar das recompensas do falhanço.
- Hoşuna gidiyor mu?
- Isto é bom?
Çok mu hoşuna gidiyor?
Gostavas de ser?
- Hoşuna gidiyor mu?
- Sim.
hoşuna gidiyor 57
gidiyor musun 364
gidiyor musunuz 95
gidiyor mu 22
gidiyor muyuz 99
müller 27
muller 25
music 250
munch 42
musa 161
gidiyor musun 364
gidiyor musunuz 95
gidiyor mu 22
gidiyor muyuz 99
müller 27
muller 25
music 250
munch 42
musa 161
mustang 26
mustafa 42
mulder 1250
murphy 190
munson 22
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
mustafa 42
mulder 1250
murphy 190
munson 22
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580