Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ K ] / Kapattı

Kapattı перевод на португальский

5,486 параллельный перевод
- Robert, güverteleri kapattılar.
- Robert, trancaram os níveis!
Dev kaybolana kadar gözlerimi kapattım.
Fechei os meus olhos até o gigante desaparecer.
Sahtecilik veya şantaj gerekçesiyle siteyi kapattırmaya çalıştık.
Seguimos o dinheiro, na esperança de fechar o site, detectando fraude ou extorsão.
Mahalleye giriş çıkışları kapattım. SIS otuz polis memuru ve koku eğitimli köpeklerle birlikte arama yapıyor.
Eu tenho todo o bairro bloqueado, e o S.I.S. está à procura dele, com mais 30 agentes de patrulha e dois cães treinados no cheiro do medo.
Barımı kapattın öyle mi?
Vai fechar o meu bar, é?
Lanning onu kapattı.
A Lanning travou-o.
Kulaklığını kapattın.
Desligaste o auricular.
Onu çıkamayacağı ve bela çıkaramayacağı bir yere kapattım.
Tenho-a onde ela não consegue escapar... e meter-se em sarilhos.
Beni zorla kapattılar.
Fui aprisionada contra minha vontade.
Sıcak suyu bir saat önce kapattılar.
Desligaram a água quente durante uma hora.
Yakın zamanda tarihi hatıralar kanunu geçtikten sonra adaletin yerini bulmasını isteyenler ve zamanın yaraları kapattığına inananlar arasındaki tartışma bir kez daha başladı.
Depois de ser aprovada a recente Lei da Memória Histórica, recomeçou o debate entre quem exige que seja feita a justiça, e quem acha que as feridas antigas devem sarar.
Davayı kapattıktan sonra da kalırsın umarım.
Eu espero que fiques por cá depois de terminarmos isto tudo.
Gece boyunca beni arayıp mesajlar çekiyordu, sonra telefonumu kapattım ve ardından sabahın 2 : 00'sinde, yaşadığım binanın yangın alarmı çaldı.
Ele estava a enviar-me msn e a ligar-me toda a noite, então, desliguei o telemóvel. E, às 2 da manhã, o alarme de incêndio do prédio disparou.
Telefonumu yoğun bakım ünitesinde kapattırdılar.
Tive de desligar o telemóvel na UTI.
Kapattırıyorum.
Vou desligar.
Görünüşe göre bir dosyayı daha kapattın Riley.
Parece que fechou outro caso, Riley.
Bir adam vebadan öldü ve bütün şehri kapattılar.
Um homem morreu de peste, a cidade foi isolada.
-... kapattınız mı?
- de todo o navio?
Fermuarını ne zaman kapattığını dahi bilmek istiyorum.
Quero saber quando ele abrir o fecho no quarto de banho.
Biliyorum ki çektiğin acı katlanılacak gibi değildi ve sen de kalbini kapattın.
Sei que o desgosto era insuportável e fechaste o coração.
Bu yüzden kapattın.
Então, desististe.
Kapattığımızı sanıyordum.
Eu pensei que estávamos a desligar.
Bir telefon açıp bu hastaneyi kapattırabilirim ve bir analist ekibi dosyalarınızı didik didik eder ya da zaten bildiğim bir şeyi doğrulayabilirsiniz.
Posso fazer uma chamada, fechar este hospital, e trazer uma equipa de analistas para vasculhar os vossos processos todos, ou pode simplesmente confirmar-me o que já sei.
Yüzüme kapattı.
Ele desligou-me o telefone na cara.
Yüzüme kapattı!
Ele desligou-me o telefone na cara!
FBI geçen sene Silk Road'ı kapattı ama bir yenisi çıktı ortaya.
O FBI fechou o mercado negro on-line Silk Road no ano passado, mas um novo apareceu.
Okulu kapattıklarında istedikleri şey belliydi : Onlar gibi olmamız.
Quando fecharam a escola, ficou claro o que queriam, que nós ficássemos com eles.
Şu kapattığımız şifreli Hydra frekansını hatırlıyor musun?
Lembra-se da frequência da HYDRA que bloqueámos?
İletişim cihazlarını mı kapattılar?
Desligaram os intercomunicadores?
Frank, ACARS sistemini sen mi kapattın?
Frank, desligou o sistema ACARS?
Şimdi, yardımcı pilot ACARS sistemini kapattığını kabul ediyor.
O copiloto admite que desligou o ACARS, mas o estudante estava a morar com o piloto.
Demek ki ACARS sistemini, sistemi yeniden başlatmak için kapattılar.
Então, desligaram o ACARS para restabelecer o sistema de voo.
Evet, amniyotik sıvılara erişimini kapattım.
Sim. Depois retirei o excesso de fluido amniótico.
Bunu kapattığımdan emindim. - Ne?
Juro que desliguei isso.
Burayı kapattım ve bir daha açmayacağıma yemin ettim.
Fechei este lugar e jurei nunca mais abri-lo.
Telefonunu bir saat önce kapattı.
Desligou o telemóvel há cerca de 1 hora atrás.
- Kapattı mı?
Desligou?
Kapattı.
Desligou.
Montana iki partili rıza durumunda olabilir ama muhtemelen Kevin'in sesi kapattığını fark etmişsinizdir.
Montana pode ser um estado onde o consentimento deve ser de ambos, mas deve ter provavelmente reparado que o Kevin desligou o áudio.
Programı kapattıklarına göre kurul üyeleriniz bir avuç moron olmalı.
Fechar o programa fez o Conselho parecer estúpido.
Eğer daha tanınmış bir avukat olsaydı savcıya gidip davayı kapattırabilirdi.
Se tivesse sido mais honesto, se fosse directo a um juiz e extinguido o caso.
Zaten oldukça düşkün olduğum şu dondurmacıyı da kapattılar.
Bem, fecharam aquela gelataria que tanto gostava.
Sisteme sızdılar, sistemi kapattılar ve saldırıdan otuz dakika öncesine kadar olan kayıtları sildiler.
Eles hackearam o sistema, desligaram-no, e apagaram tudo até meia-hora antes do assalto.
Yeni çocuk CDK'den bir milyon hisse kapattı.
O novato vendeu um milhão de acções da CDK.
Hayır, başımdan bir kaç kötü ve garip çıkma olayı gerçekleşince kapattım.
- Não. Tive encontros maus, com homens estranhos, então, fechei a conta.
İşte o nadir ama tatmin edici gülümseme. Gözlerimi kapattığım her an bunu düşünüyorum.
Aí está esse sorriso satisfatório mas elusivo no qual penso de todas as vezes que fecho os olhos.
- Kapattım ama kontrol altına alamıyorum.
- Não consigo controlar.
Hoş bir kızdı, birkaç kez çıkma teklif ettim ama bir yere varmadı, ben de kapattım.
- Ela era bonita. Pedi-lhe para sair com ela algumas vezes, mas nunca aconteceu nada, por isso desisti.
İyi durumda, kolayca kapattım.
Bem, fechei fácilmente.
Çünkü en son suratına kapattığına eminim.
Da última vez, desligou-te o telefone na cara.
Sadece üstünü kapattılar.
Só o taparam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]