Kapatıyorum перевод на португальский
1,339 параллельный перевод
Nasılsın? Hayır, şimdi kapatıyorum.
Eu estou fechando, te encontro lá.
- Tanrım, kapatıyorum ben.
Não há uma resposta para isso.
Şu tantanayı kapatıyorum.
Deixa-me desligar essa merda!
Dükkanı kapatıyorum.
Fecho a loja.
- KApının yeni kodu 20B10 - Ben şimdi kapatıyorum, kapatıyorum! Bekle anne, bekle kapatma..., bi saniye!
Bem, o meu código é 20B10 vou desligar, Vou desligar!
Kapatıyorum.
Ele é meu amigo.
lşıkları kapatıyorum.
Vou fazer a leitura.
Buyurun. - Özür dilerim. Yolunuzu kapatıyorum.
- Desculpe, estou a ocupar o seu lugar.
- Ve yolunu ben kapatıyorum.
- E eu estou a atrapalhar.
Sadece terapistiyle. Kapatıyorum artık.
Só quando os amigos estão por perto.
- Kapatıyorum.
Terminado e a desligar.
Hadi gözlerimi kapatıyorum.
Vamos, já fechei os olhos.
Tek kelime, kapatıyorum.
Uma palavra minha e acabou.
Telefonu kapatıyorum. Görüşürüz.
Vou desligar, está bem?
Telefonu kapatıyorum.
Vou sair de comunicação.
- Kapatıyorum. - Hayır, çalsın.
- Vou desligar.
Kapatıyorum.
Vou desligar agora.
- Kapatıyorum.
- A liquidar.
- Hepsini kapatıyorum!
- Ponha no máximo!
Tamam, kapatıyorum... 3, 2, 1.
Está bem. Vou desligar. Em 3, 2, 1.
- Artık kapatıyorum. - İyi.
Vou desligar.
Telefonu kapatıyorum.
Agora não, percebes. Vou desligar.
Kapatıyorum şimd...
Vou desligar.
İstemiyorsan, telefonu şimdi kapatıyorum.
Porque se não quer, eu desligo já.
Bu arada, Talon'u kapatıyorum.
Já agora, vou fechar o Talon.
Vakfı derhal kapatıyorum.
Vou encerrar a fundação imediatamente.
Kendini imhayı kapatıyorum.
Abortar auto-destruiçao.
Kapatıyorum.
- Desligue-o! - Já vai.
Sen hiç beni dinlemiyorsun, kapatıyorum.
Tu nunca me ouves. Vou desligar.
Şimdi kapatıyorum. Evet.
Sim, vou.
Dudaklarımı her şeyiyle kapatıyorum.
Para todos os efeitos os meus lábios estão selados.
Bu ihlalleri düzeltene kadar dükkanınızı kapatıyorum.
Vou encerrar este estabelecimento até resolver estas violações.
Şu anda kapatıyorum.
Agora vou desligar.
- Kapatıyorum.
- Estou a desligá-lo.
Şimdi kapatıyorum.
Agora vou desligar.
Kapat. Kapatıyorum.
Fecha o portão.
Şimdi kapatıyorum, tamam mı?
Vou desligar, está bem?
Hadi kapatıyorum, bu saçmalıkla yeterince uğraştım.
Já despendi tempo suficiente com esta palhaçada.
İrtifa göstergeni kapatıyorum.
Apaga o teu indicador de altitude.
Şimdi kapatıyorum.
Vou desligar.
Kapatıyorum.
Vou desligar.
- Tamamdır, hemen kapatıyorum.
- Sim, imediatamente.
Bu aslında o kadar kötü değil. Yani çoğunlukla gözlerimi kapatıyorum ve hayal kuruyorum.
Você faz sexo com ela.
Kapıyı kapatıyorum.
Estou a fechar a porta.
Telsizi kapatıyorum.
Vou desligar.
Kapatıyorum.
- Vou desligá-la!
Kapatıyorum.
Vou desligar o telefone.
Kapatıyorum.
Vou começar a fechar.
- Kapat. - Yapamıyorum, efendim.
- Desligue-o.
Kapatıyorum.
Vou.
Ama coşkumla ve azmimle arayı kapatıyorum.
- Bem, estatisticamente estou apenas um pouco acima da média.
kapat 275
kapatın 81
kapattım 30
kapattı 55
kapat kapıyı 36
kapat onu 35
kapat çeneni 171
kapatıyoruz 88
kapatma 86
kapatacağım 18
kapatın 81
kapattım 30
kapattı 55
kapat kapıyı 36
kapat onu 35
kapat çeneni 171
kapatıyoruz 88
kapatma 86
kapatacağım 18