Neden bahsediyorsun перевод на португальский
9,987 параллельный перевод
Neden bahsediyorsun?
Do que estás a falar?
Kanka, neden bahsediyorsun?
Meu, do que raio estás a falar?
Neden bahsediyorsun?
- Do que estás a falar?
Neden bahsediyorsun?
Que história é essa?
Sen neden bahsediyorsun?
Do que estás a falar?
Neden bahsediyorsun sen?
Do que estás a falar?
- Neden bahsediyorsun?
- Estás a falar de quê?
- Neden bahsediyorsun?
- Do que estás a falar?
- Sen neden bahsediyorsun?
Do que é que estás a falar?
- Sen neden bahsediyorsun!
- O quê? - É isso mesmo!
Sen neden bahsediyorsun?
Do que está a falar?
Neden bahsediyorsun?
- Como assim?
Neden bahsediyorsun?
Do que raio estás a falar?
- Gordon, sen neden bahsediyorsun?
Gordon, que conversa é essa?
- Sen neden bahsediyorsun?
Do que estás a falar?
Sen neden bahsediyorsun?
Estás a falar de quê?
Sen neden bahsediyorsun?
Estás a falar do quê?
Neden bahsediyorsun?
Estás a falar do quê?
Çıkış yolunu biliyorum. Neden bahsediyorsun?
- Estás a falar do quê?
- Neden bahsediyorsun?
- Do que está a falar?
Ben de başaramazsın demiyorum ama bende öyle bir para yok. Neden bahsediyorsun?
Não digo que não, mas não tenho tanto dinheiro.
Neden bahsediyorsun?
- De que estás a falar?
Neden bahsediyorsun?
- O que estás a dizer?
Neden bahsediyorsun sen?
- Do que estas a falar?
Daniel, neden bahsediyorsun sen?
Daniel, do que raios estas a falar?
- Neden bahsediyorsun?
Do que estás a falar?
- John, neden bahsediyorsun?
John, o que estás a dizer?
- Neden bahsediyorsun?
Do que está a falar?
Neden bahsediyorsun?
Do que está a falar?
Neden bahsediyorsun sen be?
Do que é que estás a falar?
Sen neden bahsediyorsun?
De que é que estais a falar?
- Neden bahsediyorsun?
- Do que é que estão a falar?
- O pisliklerin hepsi aşılanmış. - Sen neden bahsediyorsun?
Aqueles desgraçados estão protegidos.
Neden bahsediyorsun...
Do que está a falar...
- Neden bahsediyorsun sen?
Do que estás a falar?
Neden bahsediyorsun?
- O quê?
Neden bahsediyorsun... eğlenceli olacak.
O que estás falar... vai ser divertido.
Tamam, ne var biliyor musun tekrar düşündüm de düşünceni ne kadar takdir etsem de bence Harvey ile kalmalısın. Neden bahsediyorsun? Bu bir jest değil.
Pensando melhor, aprecio imenso o teu gesto, mas fica com o Harvey.
- Sen neden bahsediyorsun?
- O quê?
Neden bahsediyorsun?
Como assim?
- Sen neden bahsediyorsun?
- De como morreu o teu colega.
Neden sürekli paranı alamamaktan bahsediyorsun?
Porque fala de dinheiro?
Neden bahsediyorsun sen?
De que estás a falar?
Neden bahsediyorsun?
Conseguiu a minha atenção. - De que está a falar?
Neden bahsediyorsun?
De que estás a falar?
- Neden bahsediyorsun?
- De que estás a falar?
Neden bahsediyorsun?
Que laços?
Sen neden bahsediyorsun?
Como assim?
- Neden bahsediyorsun sen?
De que estás a falar?
Sen neden bahsediyorsun? Crowley söyledi.
- Estás a falar de quê?
- Sen neden bahsediyorsun?
E prejudicou a minha paciente de maneiras terríveis. - Do que estás a falar?
neden bahsediyorsunuz 124
neden bahsediyorsunuz siz 19
neden bahsediyorsun sen 352
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden bahsediyorsunuz siz 19
neden bahsediyorsun sen 352
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden gelmiyorsun 20
neden acaba 102
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden ağlıyorsun 140
neden geldin 124
neden ama 97
neden soruyorsun 117
neden acaba 102
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden ağlıyorsun 140
neden geldin 124
neden ama 97
neden soruyorsun 117