Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ O ] / Onlardan nefret ediyorum

Onlardan nefret ediyorum перевод на португальский

191 параллельный перевод
Hayır, onlardan nefret ediyorum.
Não, eu os odeio.
Onlardan nefret ediyorum.
Odeio essas canções.
- Onlardan nefret ediyorum.
- Odeio-os.
Onlardan nefret ediyorum.
Odeio-os.
Onlardan nefret ediyorum ama bana kurtuluşa ve haklı sahiplenmeye dair yolu gösterdin.
Detesto mesclar-me com eles mas indicou-me o caminho da salvação e do meu título.
Onlardan nefret ediyorum.
Eu odeio-os.
- Onlardan nefret ediyorum.
- Odeio-os!
- Onlardan nefret ediyorum.
- Odeio-as. - Papá.
Onlardan nefret ediyorum
Odeio-os.
Onlardan nefret ediyorum
Odeio-os mesmo.
Onlardan nefret ediyorum Jeanne ve yaptıklarını ödemelerini istiyorum.
Odeio-os, Jeanne. Vou fazê-los pagar.
- Onlardan nefret ediyorum.
Aqui. - Detesto-os.
Tanrım, onlardan nefret ediyorum.
La fazer muito dinheiro com um acasalamento adequado.
İnsanlara katlanamıyorum. Onlardan nefret ediyorum.
Eu não suporto pessoas.
Onlardan nefret ediyorum.
Eu odeio-o.
Onlardan nefret ediyorum.
- Caramba, odeio-os.
Onlardan nefret ediyorum.
Odeio os malditos Clean Heads!
Onlardan nefret ediyorum, Baba.
Eu odeio-os, pai.
Onlardan nefret ediyorum.
Odeio estes tipos.
Beni böyle çağırdıkları zaman onlardan nefret ediyorum.
Detesto quando o pessoal zoa Com a minha cara.
Ben onlardan nefret ediyorum.
Detesto-as!
Onlardan nefret ediyorum.
Odeio isso.
Onlardan nefret ediyorum.
Odeio-os!
Onlardan nefret ediyorum.
- Detesto-os! - Tudo bem, estou a ir.
Ben onlardan nefret ediyorum.
Odeio-os.
Nefreti zorunlu hale getirdikleri için onlardan nefret ediyorum.
Odeio-os por fazerem do ódio uma necessidade.
Yoksul oldukları için onlardan nefret ediyorum.
Odeio-os porque são pobres.
Saati 1000 $ olan bir grup avukata bakıyorum ve onlardan nefret ediyorum.
Vejo um grupo de advogados de mil dólares à hora e odeio-os.
Onlardan nefret ediyorum. Hepsinden nefret ediyorum.
Meu Deus, odeio eles!
Onlardan nefret ediyorum!
Eu odeio essas coisas!
Onlardan nefret ediyorum.
Eu odeio essas coisas.
Onlardan nefret ediyorum.
Odeio aqueles tipos...
Onlardan nefret ediyorum.
Detesto esses gajos. Não, Danny.
Adi sıradağlar gibi değiller. Onlardan nefret ediyorum.
Não é como aquelas montanhas velhas más.
Onlardan nefret ediyorum.
Odeio-os tanto!
- Yazmadıklarında onlardan nefret ediyorum. - Kesin yanlış gelir.
Detesto que não tomem nota.
Onlardan nefret ediyorum.
Eu odeio-as.
Tanrım, onlardan nefret ediyorum!
Odeio aqueles gajos!
Senin Rose'dan nefret ettiğin gibi ben de onlardan nefret ediyorum.
Odeio os sacanas. Odeio-os tanto como tu a Rose.
- Onlardan nefret ediyorum.
- Detesto-as.
Hepsi cehenneme gitsin.Onlardan nefret ediyorum.
Eles podem ir para inferno. Eu os odeio.
Umurumda değil. Onlardan nefret ediyorum.
Não me interessa, odeio-os.
Bunu sadece onlardan nefret ettiğim için yapmıyorum.. ... burada kanunu ben temsil ediyorum, hepsi bu. Ve kanun adalet diyor.
Não sinto odio em meu coração, mas tem que se respeitar a lei, e a lei é justiça.
Erkeklerden nefret ediyorum, onlardan iğreniyorum.
Odeio os homens. Detesto-os.
Nefret ediyorum onlardan!
Eu odeio-os!
Ben onlardan nefret ediyorum.
Detesto-as.
- Onlardan nefret ediyorum.
Estão sempre à procura de uma briga.
Tanrım, avukatlardan nefret ediyorum! Ben de. Ama onlardan müthiş hastalar çıkıyor.
- Eles fazem excelentes pacientes.
Onlardan ve bana yaptıklarından nefret ediyorum.
" Odeio-os e odeio a forma como me tratam :
Nefret ediyorum onlardan.
Odeio-os.
- Onlardan biri olmaktan nefret ediyorum.
- Detestava estar na pele deles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]