Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ O ] / Onlar da kim

Onlar da kim перевод на португальский

254 параллельный перевод
- Onlar da kim?
- Quais são?
- Kimlerin elinde? Onlar da kim?
"Nas mãos deles"?
Onlar da kim?
- Quem são?
Yani sana göre birisi suikast sırasında onlara : "Hey, Charly!" diye bağırıyor onlar da kim bağırdı diye dönüp ona bakıyor.
Então você está dizendo que enquanto o presidente está sendo assassinado alguém grita : "Hei, Charles!" e todos se viram para olhar, para ver quem está chamando?
- Onlar da kim?
- Quem?
Onlar da kim?
- Fora-da-lei!
- Onlar da kim?
- Eles quem?
- Onlar da kim?
- Quem são?
- Onlar da kim?
- Quem são eles?
Onlar da kim?
Quem é que são eles?
Onlar da kim oluyormuş, Terry?
Quem são esses, Terry?
Onlar da kim?
- Quem são eles?
Onlar da kim?
Quem são eles?
Çünkü John ve Maryann hiç almıyorlar. - Onlar da kim?
- O John e a Marianne nunca estão com ela.
Onlar da kim?
Quem são os Struldbruggs?
Onlar da kim?
Quem são elas?
Onlar da kim ve ne?
Quem ou o que são eles?
Onlar da kim?
- E quem são eles?
Onlar da kim?
Que coisas são estas?
- Onlar da kim?
Eles "quem são"?
Ailesi ya da yakını kim varsa onlar alır herhalde.
A família fica com eles, penso eu, ou algum parente.
Onlar kim oluyor da beni Krala şikâyet ediyor. Yok gaddarmışım, onları sevmiyormuşum filan!
Quem se lamenta ao rei de eu ser, por Deus, severo e de não lhes querer bem?
Garnizonun yokluğunda onların da isyan etmesini kim önleyecek?
Com a guarnição fora, o que é que os impede de se revoltarem também?
Onlar kim ya da ne?
Quem ou o que são eles?
Kim ödeme yapmaktadır... Kim onları bu görevlerde yetkili kıldı? Polisin içerisinde ne tür işlevleri vardı?
... quem o paga, quem o autorizou a exercer funções dentro da polícia e em que consistem exatamente essas funções.
Her kim onların izinden gider, onları dinler sürüye sırtını dönerse o da kendini dışlanmış bilsin.
Todos que o seguem, qualquer um que lhes dê ouvidos, todos que virarem as costas para o bando serão banidos também!
"Onlar" da kim?
"Quem" diz?
- Onların da bizi görebileceğini kim bilebilir ki.
- Quem sabe eles também nos consigam ver.
"Onlar" da kim?
Quem é "eles"?
- Kıyıda çok mülkleri var. - "Onlar" kim?
- Têm um terreno junto ao mar.
"Onlar" da kim?
Quem são "eles"?
Onların kim olduğunu, ya da ne yaptığını kimse bilmezdi.
Ninguém sabe quem eram... nem o que faziam.
- Onlar kim? Bu Şişman Sam, bu da Gummy.
- O Fat Sam e o Gummy.
Tehdit edenlerin içinde bir tek onların kim olduğundan eminiz zaten.
Da polícia?
Onlar da kim?
Quem é aquela gente?
Onlar da kim?
Quem são?
Bu insanlar da kim? Eğer çocukların varsa, buradan götür.Onları al ve git.
Se houverem crianças presentes leve-as para fora daqui!
Onları kim satmaya çalışırsa gerçek değerlerinin altıda birini alsa şanslı sayılır.
Quem tentar vendê-las, só com muita sorte conseguirá um sexto do seu valor.
Bu da onun kız arkadaşının.. bir katil olarak bilinen ve onları... sürekli rahatsız eden eski erkek arkadaşından başka kim olabilirdi?
E quem melhor que o falhado do ex-namorado da namorada dele... um criminoso, já visto a incomodá-los em público?
Ya da onları kim yerleştirdi diye mi sorayım?
Ou devo dizer, quem os pôs aqui?
Afrika'da da her zaman yumurta vardır ama tavuk yoktur. - Onları kim ayırıyor?
Em África há sempre ovos, mas não há galinhas.
Ana yurtlarına gitmek üzere, Taresyanlar bize eşlik ettiler, böylece bizde, Teğmen Kim'in onların ırkından olduğu hakkında ki iddialarını soruşturabileceğiz.
Os Taresianos nos escoltaram de volta ao mundo natal deles, então podemos continuar a investigar a afirmação deles de que o Alferes Kim é um membro da raça deles.
Biz kim oluyoruz da onların evrimlerini belirliyoruz?
Quem somos nós para decidirmos a causa seguinte para a evolução deste povo?
Onlara bunu neden yaptıklarını sordu. Onlar da benim kim olduğumu söylediler.
Questionado sobre por que e disse-lhe que eu era.
Zeke'i her kim aldıysa onları da aldı.
Quem apanhou o Zeke apanhou-os também.
Devrimci genlerden ya da devrimci kandan yoksun kim varsa ya da her kim devrimin idealine uygun bir kafaya ya da bu çabayı destekleyecek yüreğe... ve gerekli cesarete sahip değilse... Ne onlara ihtiyacımız var, ne de onları burada istiyoruz.
A quem faltem genes revolucionários, a quem falte sangue revolucionário, a quem falte uma mente adaptável á ideia de uma revolução, a quem falte um coração adaptável ao esforco e ao heroísmo de uma revolução, não é cá querido, não é preciso.
Andromeda'nın emrini çal şifre ile yaz Ve onların tüm halkını Kim onu tahrip etmeyi ister.
Mau é roubar os códigos de comando da Andromeda e dá-los ás pessoas que a querem destruir.
Fakir insanlara da ne oluyor, kim onların cennete ulaşabileceklerini umar ki?
E o que vai acontecer com aquelas pobres pessoas que pensaram que entrariam clandestinas na terra prometida?
- "Annem ve onlar." kim? - Rose da geliyor.
"A mãe e elas", a Rose.
Onları kim ister? Bu politikanın kısıtlaması buydu.
Essa era a grande limitação da nossa política.
Onların bir erkekle gitmesine izin mi verdin? - Dean ;
Sra. Kim, o Dean é o namorado da Rory.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]