Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ O ] / Onlar nedir

Onlar nedir перевод на португальский

356 параллельный перевод
Onlar nedir?
O que são elas?
Onlar nedir?
O que são?
Onlar nedir öyle?
Porra. Que raio são essas coisas?
- Onlar nedir öyle?
- Mas o que são eles?
Onlar nedir?
O que é aquilo?
Daha önce UMACILAR'dan bahsetmiştiniz Bay Toomy. - Onlar nedir?
O que são os Langoliers de que falou?
Onlar nedir bilmiyorduk tabii.
Nós não sabiamos o que eram.
- Durdurun onları! - Sorun nedir?
Então, impeça-os.
- Onları çeken nedir?
- O que os atrai?
- Nedir onlar?
- Quais são?
Onların başlayacağını size düşündüren nedir?
Porque haviam de começar?
Şu uzun, yuvarlak torpil benzeri şeyler nedir? Onlar mı?
O que é isto comprido ao lado, torpedo?
Apache dilinde yalancı kelimesi yoktur, ve onlar yalan nedir bilmezler.
Não há palavra na língua Apache para "mentira" e mentiram-lhes.
Onların değeri sence nedir?
Quanto calcula que valem?
Nedir onlar? Elime iliştirdiler.
Que tens aí?
Berberilere muamelemiz nedir? Asalım onları!
Existe outro modo de tratar Mouros?
Bir kapitalist rejimin, hele Fransa'daki De Gaulle'cü rejimin üç temel eşitsizliğini ben orada anladım işte. - Nedir onlar?
Foi ai que compreendi as três desigualdades fundamentais de um regime capitalista e, consequentemente, do regime gaullista em França.
Onları yöneten nedir, sence? Çok sayıda Aliceler, Trudieler, Maisieler, Annabeller var, ve araştırmama göre,
Há vastos números de Alices, Trudies, Maisies, Annabels, e, segundo a minha pesquisa, uma série Herman, uma série Oscar.
Yani, onların büyüsü nedir?
Que magia possuem elas?
- Nedir onlar?
- Quais?
Nedir onlar, Karanfiller mi?
O que são? Cravos?
Nedir onlar?
E quais são?
Baltar onları ateşlemeden önce oraya ulaşma olasılıkları nedir?
E que hipóteses têm de lá chegar antes do Baltar as fazer explodir?
Baba, onların adı nedir?
Que nome têm?
Gözlerimin önünde fırlayıp gittiler. Ayrıca Kızıl Tugaylar mı nedir onlar gibi Pamela Glover adında bir kızı kaçırdılar.
Arrancaram mesmo à minha frente e raptaram uma rapariga, a Pamela Glover.
Çılgınlık nedir? Onlar sorun çıkarıcı ve münasebetsiz.
Não se sabe o que é a loucura... eles incomodam, são desconfortáveis,
- O nedir? - Onlar gibi olacağız.
O que é isso?
Anlamaya çalıştığım şey şu... şu Fırtınalar, nedir onlar?
Preciso de perceber é... o que são estes Tempestades?
Nedir onlar?
E o que é isso?
Nedir onlar?
Então, quais são elas?
Nedir onlar, Poirot?
Quais são?
Nedir onlar?
Qual é?
Onların otantikliği konusunda düşünceniz nedir?
Que diz sobre a autenticidade dela?
- Nedir onlar?
- Maus?
- Özelliği nedir onların acaba?
Que tinham de especial?
Polislik sınavında "kuduzlar nedir, onlar için ne yaparsın?" sorusuna Ryan " kuduzlar, Yahudi papazlardır.
No último teste para o serviço policial perguntavam : "O que é a raiva ( rabinos ) e o que você pode fazer?"
Sizin soyunuz nedir? Ve onlar bize ne öğretir?
Nós gostaríamos de saber quais são as suas raízes e o que é que elas têm para nos ensinar.
Nedir onlar? Ne yapacağız?
Considerá-las como?
Böyle şeyler tarif edilemez. Öyle olsa bile, göğsümü kemirdiklerini biliyorum. Nedir onlar?
Não posso descreve-los, mas sinto-os no peito,
Nedir onlar?
Quais são?
Nedir onlar?
Não tem.
Nedir onlar peki?
De que coisas?
Onları test etme sebebin nedir?
Para quê testá-los novamente?
Seni bu davaya çeken nedir? Onların zamanında, Chaney ve Ledbetter'ın fikirleri, meslektaşları tarafından pek kabul görmemişti.
Na altura as ideias de Chaney e Ledbetter não eram bem recebidas pelos seus colegas.
Onları öldüren nedir?
O que é que os matou?
- Onlar nedir?
- Que mais?
- Onları rahatsız eden nedir?
- O que os incomoda?
Onları tetikleyen şey nedir?
- O que as provoca?
Onlar nedir?
O que é isso?
Bu arada, onların hikayesi nedir?
A propósito, qual é a história deles?
Nedir onlar?
- O que tens aí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]