Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ O ] / Onunla konuşacağım

Onunla konuşacağım перевод на португальский

839 параллельный перевод
Onunla konuşacağım.
Quero falar com ele.
Gidip onunla konuşacağım.
Vou falar com ela e acabar com isto.
- Onunla konuşacağım.
- Falarei com ele.
Kızımla birlikte gidip onunla konuşacağım.
Vou pedir à minha filha que me leve Iá para falar com ele.
Onu yalnız yakalamayı bekleyeceğiz ve ben onunla konuşacağım.
Mas como? Esperamos até ele estar sozinho e falamos com ele.
- Harvey gelirse, onunla konuşacağım.
Quando ele vier, vou falar com ele.
Gidip onunla konuşacağım.
Irei falar com ela.
Döndüğümde onunla konuşacağım.
Quando voltar, eu o farei falar.
Onunla konuşacağım.
Eu falo com ele.
- Siz beklerken, ben de onunla konuşacağım.
- E enquanto esperas, eu falo com ele.
Onunla konuşacağım.
Eu falarei com ela.
Tamam. Onunla konuşacağım.
Está bem, eu falo com ele.
Hemen onunla konuşacağım.
Vou mesmo falar com ela.
Onunla konuşacağım. Yapma.
Não Margaret, por favor.
Dinle, Barney, yürüyerek ona kadar gideceğim ve onunla konuşacağım.
Ouça, Barney, eu vou falar com ele.
100 dolara oraya gidecek ve Morgan'ın odasına girip onunla konuşacağım.
Cem dólares em como subo e vou até ao quarto do Morgan falar com ele.
Onunla konuşacağım.
Muito bem, vou ter de falar com o Sr. Hagen.
Sanırım oraya gidip onunla konuşacağım.
Bem, penso que vou lá falar com ela.
Onunla konuşacağım.
Falarei com ele.
Uğrayıp onunla konuşacağım.
Irei vê-lo e conversar.
- Gidip onunla konuşacağım.
- Vou ter outra conversa com ela.
Onunla konuşacağım. Bırak onu!
Eu falo com ela, deixa-a.
Pekâlâ, onunla konuşacağım.
Está bem, falarei com ele, Lew.
Bu seni mutlu edecekse onunla konuşacağım.
Se te faz feliz, falarei com ele.
Hemen gidip onunla konuşacağım.
Vou falar já com ele.
Bugün New York'ta onunla konuşacağım.
Estou a caminho de New York para discutir isso com ela. Esta tarde, mesmo.
Onunla konuşacağım. Ama bu sana yarıya patlar.
Eu vou mandá-lo para a Sibéria!
Onunla konuşacağım, söz veriyorum.
Eu falarei com ele. Eu prometo.
Onunla konuşacağım.
Eu converso com ele.
Gidip onunla konuşacağım.
Aaron não é melhor que nós.
- Onunla bir iki şey konuşacağım da.
- Quero falar com ele.
Onunla sonra konuşacağım.
Falo com ele depois.
- Gidip konuşacağım onunla.
Vou lá falar com ela.
Onunla yalnız konuşacağım.
Quero falar a sós com ela.
Ama konuşacağım onunla.
Vou-lhe falar outra vez.
Sonra onunla uzun uzun konuşacağım. Akciğerlerim yeter diyene kadar.
Vou ter uma longa conversa com ele mbora não sei o que vou cnoseguir.
Yarın onunla bunun hakkında konuşacağım, yapsam iyi olur.
Vou falar com ele amanhã, portanto é melhor lê-Io.
Onunla yalnız konuşacağım.
Só quero falar com ele a sós.
Burada, onunla özel konuşacağım.
Aqui, onde possa ter alguma privacidade.
- Hayır onunla ben konuşacağım.
Falarei com ele.
Onunla hemen konuşacağım.
O explicar agora mesmo.
Şimdi arabadan çıkıp... yanına gidip onunla yüz yüze konuşacağım.
- Vou sair do carro... e ir lá falar com ele cara a cara.
Onunla bebek aracılığıyla konuşacağım.
Eles entendem uma palavra desde o começo?
Onunla açıkça konuşacağım. Siz nereye gidiyorsunuz?
- Onde você estará, capitão enquanto eu estou deixando isso claro?
Onunla hemen konuşacağım.
Falarei com ele, imediatamente.
Onunla konuşacağım.
- Tentarei convencê-lo.
Onunla kendim konuşacağım.
Eu falo com ela.
Yarın onunla yalnız konuşacağım, erkek erkeğe.
Amanhã falo com ele a sós, de homem para homem.
Onunla burada yalnız konuşacağım.
Falarei com ele aqui. A sós.
Onunla dışarda konuşacağım.
Vou falar com ele lá fora.
Onunla bu akşam konuşacağımı söyle.
Diga-lhe que eu falo com ela esta noite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]