Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ O ] / Onunla konuşmam lazım

Onunla konuşmam lazım перевод на португальский

241 параллельный перевод
Onunla konuşmam lazım.
Tem de ser a ele.
Onunla konuşmam lazım.
Tenho que falar com ele.
Onunla konuşmam lazım. Nerede olduğunu biliyor musun?
Tenho que falar já com o Bancroft.
Onunla konuşmam lazım.
Quero vê-lo.
Çok geç olmadan mutlaka onunla konuşmam lazım. Ah, Esteban!
É verdade, ele um pouco traquinas, mas é bom rapaz.
Bu acil bir durum, onunla konuşmam lazım.
É uma emergência. Tenho que falar com ele.
Onunla konuşmam lazım.
Tenho de falar com ela.
Bugün onunla konuşmam lazım.
Tenho de falar com ele hoje.
- Onunla konuşmam lazım.
- Preciso falar com ela.
Onunla konuşmam lazım.
Preciso de falar com ele.
hala onunla konuşmam lazım, Gus.
Mas eu tenho que falar com ela, Gus
- Onunla konuşmam lazım Col.
- Tenho de falar com ela, Col.
Onunla konuşmam lazım.
Tenho de falar com ele.
Ah olamaz... Evde olmalıydı. Nerede olduğu hiç umurumda değil, onunla konuşmam lazım.
Isso não me importa, preciso de falar com ele!
Onunla konuşmam lazım. Neler söylediğini öğrenmeliyim.
Devia falar com ele, descobrir o que ele está a dizer.
- Onunla konuşmam lazım.
- Tenho de falar com ela. - Jimmy!
Gerçekten onunla konuşmam lazım.
Preciso muito de lhe falar.
Hemen onunla konuşmam lazım!
Preciso falar com o Chuck, agora!
Onunla konuşmam lazım ama.
Tenho de falar com ela.
Doktor, mümkün olduğu kadar çabuk onunla konuşmam lazım.
Preciso de falar com ele assim que possível.
Telefona verir misin, onunla konuşmam lazım.
Diga-lhe que quero falar com ela.
Rahat bıraksana beni, onunla konuşmam lazım.
Larga-me, só quero falar com ela.
- Onunla konuşmam lazım.
- Tenho de falar com ele.
Gidip onunla konuşmam lazım.
Tenho de ir lidar com ele.
Onunla konuşmam lazım, çok acil.
Preciso de falar com ela, é urgente.
Onunla konuşmam lazım.
Quero falar com ele.
Onunla konuşmam lazım.
Preciso mesmo de falar com Ele.
Afedersin, onunla konuşmam lazım
Desculpe, queria falar com ela.
Onunla konuşmam lazım, tamam mı?
Eu vou-lhe dizer qualquer coisa, está bem?
Onunla konuşmam lazım.
E eu só preciso de o ver um minuto.
Kocanızı arıyorum, onunla konuşmam lazım.
Procuro o seu marido, preciso de falar com ele.
Onunla konuşmam lazım.
Preciso falar com ele, então...
- Onunla konuşmam lazım.
Preciso de falar com ele.
- Onunla konuşmam lazım.
- Preciso de falar com ele.
Onunla konuşmam lazım.
Diz-lhe que tenho que falar com ele.
Onunla konuşmamız lazım.
Queremos falar com ele.
Onunla konuşmamız lazım.
Teremos de falar com ela.
Onunla özel konuşmam lazım.
Preciso falar-lhe a sós.
Onunla konuşmamız lazım.
- Melhor falar com ele.
Onunla konuşmam lazım.
- Estão a usá-lo.
Onunla konuşmamız lazım.
Por quê? Precisamos falar com ele.
Öncelikle seninle çıkıp çıkmayacağına dair onunla uzun uzun konuşmam lazım. Hayır, hayır.
Não me faltava mais nada que ela começasse a gostar de ti e quisesse ficar mais tempo.
Onunla konuşmamız lazım.
Precisamos de falar com ele.
Onunla konuşmamız lazım, yalnız. Onu Matala'dan uzaklaştırmalıyız.
Precisamos conversar com ele, sozinhos, afastá-lo de Matala
Onunla annem hakkında konuşmamız lazım.
Precisamos de falar com ele sobre a mãe.
- Onunla bugün konuşmam lazım.
- Preciso de falar hoje com ele.
- Onunla konuşmamız lazım.
Temos de falar com ele.
Onunla konuşmamız lazım, Bobby.
Temos que falar com ele, Bobby.
- Onunla konuşmamız lazım.
- Teremos de falar-lhe. - Está ao telefone com o dono.
Eğer Preston gelirse... Bunu ona verin... Onunla konuşmamız lazım, tamam mı?
Se o Preston passar por cá..... dê-lhe isto e diga-lhe que precisamos de conversar, está bem?
Onunla konuşmamız lazım.
Precisamos de falar com ela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]