Onunla konuşmak istemiyorum перевод на португальский
109 параллельный перевод
Önce "Hayır, onunla konuşmak istemiyorum." dedim.
Primeiro pensei : "Não, não quero falar com ele."
Hayır, şu anda onunla konuşmak istemiyorum.
Não quero falar com ele agora.
Onunla konuşmak istemiyorum.
Não quero falar com ela.
Ben onunla konuşmak istemiyorum.
Não quero falar com ela.
Onunla konuşmak istemiyorum.
Não quero falar com ele.
- Onunla konuşmak istemiyorum.
- Não quero falar com ele.
Onunla konuşmak istemiyorum.
- Não quero falar com ela!
Hayır anne, onunla konuşmak istemiyorum.
Não, mãe. Não quero falar com ele.
Onunla konuşmak istemiyorum.
Telefono-lhe segunda-feira.
- Hayır, onunla konuşmak istemiyorum.
- Não, não quero falar-lhe.
Onunla konuşmak istemiyorum. - Onunla konuşmamın imkanı yok.
De modo nenhum irei falar com ele!
Şu anda onunla konuşmak istemiyorum.
Não quero falar com ele agora.
Şimdi onunla konuşmak istemiyorum.
Não quero falar com ele agora.
Şu yakıştırmalardan beri onunla konuşmak istemiyorum.
Não me apeteceu falar com ele desde que o artigo saiu.
- Onunla konuşmak istemiyorum.
Não quero falar com ela.
- Onunla konuşmak istemiyorum. - O zaman konuşma.
Então, não fales.
- Kitty, Onunla konuşmak istemiyorum.
- Kitty, Eu não quero falar com ela.
Arkadaşımın kız arkadaşından sevmiyorum. Onunla konuşmak istemiyorum. Lütfen.
Detesto a namorada do meu amigo, não quero falar com ela.
Onu aramak istemiyorum. Kız arkadaşı telefonu açacak... -... ve onunla konuşmak istemiyorum -
Não quero ligar-lhe, porque a namorada atende e...
Ben onunla konuşmak istemiyorum.
Pois não quero falar com ele.
Onunla konuşmak istemiyorum anne.
Não quero falar com ela, mãe.
- Onunla konuşmak istemiyorum.
- Eu não quero falar com ele.
- Onunla konuşmak istemiyorum.
- Näo preciso de falar com ele.
Duygularından ona bahsettin mi? Hayır. Hayır onunla konuşmak istemiyorum.
Contastes para ele como te sentes?
Onunla konuşmak istemiyorum.
Não quero falar mais.
Telefonu açma. Onunla konuşmak istemiyorum.
Não quero falar com ela.
Onunla konuşmak istemiyorum.
Não posso. Não quero falar com ela.
- Onunla konuşmak istemiyorum.
- Nunca mais quero falar com ele.
Artık onunla konuşmak istemiyorum ; çünkü onunla paylaşacak hiçbir şeyim yok.
Que só não quero falar com ele porque não tenho nada para partilhar com ele.
- Onunla konuşmak istemiyorum. - Bones.
Não quero falar com ele.
Birbirinizin gözünün içine bakmalı ve konuşmalısınız. - Onunla konuşmak istemiyorum.
Têm de olhar bem nos olhos um do outro e falar sobre as coisas.
Yaptığı şeyden sonra, ben de onunla konuşmak istemiyorum.
Depois do que ele fez, também não quero falar com ele.
Hayır, ben... ben onunla konuşmak istemiyorum.
Não, veja... não quero falar com ela.
Onunla konuşmak istemiyorum.
Eu não quero falar com ele. Porquê?
Sadece senin önünde onunla konuşmak istemiyorum, tamam mı?
Mas não na tua frente, está bem?
Anne, onunla konuşmak istemiyorum.
Mãe, - Não quero falar com ele..
Onunla konuşmak istemiyorum.
- Não quero falar com ele.
Onunla konuşmak istemiyorum, " dedi.
Eu não quero falar com ela. "
Hayır ama, onunla konuşmak istemiyorum.
Agora, não comeces a discutir comigo.
Bak, onunla konuşmak için oraya gittiğinde, dostum, - Şu PG - 13 filminde ki gibi herkesin onu yapacağını ummasını istedikleri adam olmanı istemiyorum.
Quando falares com ela, meu, não sejas o tipo dos filmes para maiores de 13 por quem todos torcem!
Tanrım, onunla konuşmak istemiyorum.
Oh meu Deus.
Onunla bu konuda konuşmak istemiyorum.
Não quero falar nisso com ele.
Onunla konuşmak istiyorum, çünkü bunun daha fazla uzamasını istemiyorum,
Eu gostaria de falar com ele, porque não quero que isto continue,
Onunla konuşmak istemiyorum.
Não vou fazer isso.
- Şu an onunla ilgili konuşmak istemiyorum, lütfen?
- Não quero falar sobre ele agora.
Onunla ilgili konuşmak istemiyorum. İyi fikir.
- Não quero falar disso.
Onunla daha fazla konuşmak istemiyorum.
Eu não quero mais falar disso.
Onunla konuşmak istemiyorum!
Eu não quero falar com ele.
Onunla yapmak istediğimiz bazı şeyler var ve bunları konuşmak istiyoruz... Kayırma istemiyorum tamam mı Jack?
- Não quero favores, Jack!
Peki, onunla senin önünde konuşmak istemiyorum.
Eu não quero falar consigo na presença dele.
- Onunla şu anda konuşmak istemiyorum.
- Não quero falar com ela agora.
onunla konuşmak istiyorum 119
konuşmak istemiyorum 89
istemiyorum 1125
onunla 141
onunla git 84
onunla konuştun mu 89
onunla yattın mı 71
onunla tanışmak ister misin 19
onunla evlenecek misin 25
onunla kal 64
konuşmak istemiyorum 89
istemiyorum 1125
onunla 141
onunla git 84
onunla konuştun mu 89
onunla yattın mı 71
onunla tanışmak ister misin 19
onunla evlenecek misin 25
onunla kal 64
onunla evlenmek istiyorum 29
onunla konuşacağım 108
onunla evleneceğim 45
onunla ilgilen 44
onunla tanışmak istiyorum 24
onunla konuştunuz mu 17
onunla konuştum 68
onunla konuş 63
onunla ben ilgilenirim 36
onunla konuşmam gerek 31
onunla konuşacağım 108
onunla evleneceğim 45
onunla ilgilen 44
onunla tanışmak istiyorum 24
onunla konuştunuz mu 17
onunla konuştum 68
onunla konuş 63
onunla ben ilgilenirim 36
onunla konuşmam gerek 31