Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ O ] / Onunla ne yapacaksın

Onunla ne yapacaksın перевод на португальский

282 параллельный перевод
Peki ama onunla ne yapacaksın?
Mas que vai fazer? O que vai fazer com ele?
- Artık o senin olduğuna göre, onunla ne yapacaksın?
Que farás com ele?
Onunla ne yapacaksın?
O que vais fazer com ele?
Onunla ne yapacaksın?
- O que vais fazer com ela?
Onunla ne yapacaksın?
O que fará com ele?
Onunla ne yapacaksın?
Que acha dela, major?
Onunla ne yapacaksın?
- Para que?
- Onunla ne yapacaksın?
- Para que a vais levar?
Onunla ne yapacaksın?
Não sabia o que fazer com ele.
- Onunla ne yapacaksın?
- Para que é isso?
- Onunla ne yapacaksın?
- O que é que vais fazer com isso?
Onunla ne yapacaksın?
- O que vai fazer com isso?
- Onunla ne yapacaksın?
- O que é que vais fazer com ela?
- Onunla ne yapacaksın ki?
Que diabos vai fazer com ele?
Defol git! Onunla ne yapacaksın bakir çocuk?
O que fazias com ele, mariquinhas?
- Steele, onunla ne yapacaksın?
Steele, o que é que vai fazer com ele?
Siz Bayan Oakshott'ı buraya getirin, ben onunla halledeceğim, fakat siz onunla ne yapacaksınız?
Traga-ma cá e eu falo com ela. O que tem você a ver com isto?
- Onunla ne yapacaksın?
- Que vais fazer com isso?
Onunla ne yapacaksın?
O que vais fazer com ela?
Onunla ne yapacaksın?
- E que vais fazer com ela? - Onde a vais levar?
Peki onunla ne yapacaksın?
O que vais fazer com ela?
- Onunla ne yapacaksınız?
O que é que pretende com isso? Pegue.
Erkek arkadaşın bir ibne! Onunla ne yapacaksın?
O que vais fazer com ele quando chegarem a casa?
Onunla ne yapacaksın?
O que vai fazer com ele?
- Onunla ne yapacaksın, Bart?
O que vais fazer com ela, Bart?
- Onunla ne yapacaksın?
Que vais fazer com ele?
( reflü, eski ) Onunla ne yapacaksın küçük adam?
E o que fará com isso, homenzinho?
Onunla ne yapacaksın?
- Aonde vais de moto?
Onunla ne yapacaksın, Müfettiş?
O que vai fazer com eles, inspetor?
Onunla ne yapacaksın?
O que vais fazer com isso?
- Onunla ne yapacaksın?
- Que raio vai fazer com isso?
- Onunla ne yapacaksın?
Quem é você? Para que quer saber isso?
Onunla ne yapacaksın, Vi?
Que vais fazer com isso?
Bu akşam, Onunla ne yapacaksın?
Que faz com a Angela esta noite?
Shh! Onunla ne yapacaksın?
- O que vais fazer?
Onunla ne yapacaksın?
Que vai fazer com ele?
Onunla ne yapacaksın?
O que é que vão fazer com ele?
- Ne yapacaksın şimdi? - Onunla evleneceğim. Jerry, eğlenmenin zamanı değil.
Antes que faças figuras tristes, não lhe digas nada sem eu falar com a Madge para saber mais sobre o passado dela.
Ne yapacaksın onunla, bayım
O que vai fazer, senhor?
Ne yapacaksın onunla?
Para que é isso?
O zaman ne yapacaksın onunla?
Então o que vai fazer com ele?
- Ne yapacaksın onunla?
- Feliz Natal!
Ne yapacaksın ki onunla?
E que raio farias tu com isso?
Ne yapacaksın onunla?
O que queres fazer com eles?
Onunla ne yapacaksın?
- O que faria com ela?
Ne yapacaksın onunla?
O que podes fazer com ela?
Onunla bana ne yapacaksın?
O que vai fazer com isso?
Tepemi attırmaktan başka ne yapacaksın onunla?
O que vais fazer com isso? Além de me deixares fulo?
İyi de ne yapacaksınız onunla?
Para que o querem?
Onunla ne yapacaksın.
O que lhe vai fazer?
Ne yapacaksın onunla?
E o que fará com isso agora?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]