Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ O ] / Onunla konuşmam gerek

Onunla konuşmam gerek перевод на португальский

333 параллельный перевод
Onunla konuşmam gerek!
Tenho que lhe falar?
Onunla konuşmam gerek!
Tenho de falar com ele!
Onunla konuşmam gerek.
Eu tenho de falar com ele.
Onunla konuşmam gerek.
Preciso de falar com ela.
- bilmiyorum ama onunla konuşmam gerek.
- Não sei. Mas eu gostaria de falar com ele.
- Onunla konuşmam gerek. - Onu kollamayı kesmelisin.
Tenho que falar com ele tem de parar de ser menina.
Yani onunla konuşmam gerek.
Preciso de falar com ele. Não o mace.
- Onunla konuşmam gerek.
- Tenho de falar com ela.
- Güzel. Onunla konuşmam gerek.
- Porreiro, queria mesmo falar com ela.
Onunla konuşmam gerek.
Preciso de falar com ele.
Onunla konuşmam gerek.
- Preciso de falar com ele.
Anlamıyorsun... onunla konuşmam gerek.
Não percebes... preciso de falar com ela.
- Elin nerede? Onunla konuşmam gerek.
- Onde está a Elin, tenho que falar com ela.
- Mark'a söyle, onunla konuşmam gerek.
- Diz ao Mark que preciso de lhe falar.
Anlamıyorsunuz. Onunla konuşmam gerek.
- Entendam, preciso falar com ela.
- Onunla konuşmam gerek.
Eu preciso falar com ela.
Jeremiah Smith. Onunla konuşmam gerek.
Preciso de falar com ele.
Ve onunla konuşmam gerek.
E eu preciso mesmo de falar com ele.
İhtiyar nerede? Onunla konuşmam gerek.
Tenho de falar com ele.
- Maalesef, olmaz. - Onunla konuşmam gerek.
- Não, eu preciso de... eu tenho de ver...
Onunla konuşmam gerek.
Tenho que falar com ele.
Onunla konuşmam gerek.
Preciso falar com ele.
- Onunla konuşmam gerek.
- Preciso de falar com ela.
- Onunla konuşmam gerek.
- Tenho que falar com ela.
Onunla konuşmam gerek.
- Sim. Preciso falar com ele.
Ama önce onunla konuşmam gerek.
Mas eu preciso de falar com ele primeiro.
- Onunla konuşmam gerek. - Pekâlâ.
- Eu realmente preciso falar com ela.
O halde, yarın sabah erken arayacağım. Onunla konuşmam gerek.
Bom, amanhã ligo mais cedo então porque quero falar com ela, está bem?
Onunla konuşmam gerek ve Vick de yanımda olsa iyi olur.
Preciso de falar com ela. E o Vick deveria estar lá também.
Onunla konuşmamız gerek.
Nós vamos falar um bocado.
Onunla şimdi konuşmam gerek, kahretsin!
Tenho de lhe falar agora, raios!
Bu dosyaları 3. kata götür. Bay Stevens'ı çağır, onunla saat 4.00 civarı konuşmam gerek.
Leve os arquivos ao 3o. andar e ligue para o Sr. Stevens para às 4.
Bay Stevens'ı çağır, onunla saat 4.00 civarı konuşmam gerek.
Ligue para o Sr. Stevens. Devo falar com ele até às 4.
Benim yardım edebileceğim bir şey var mı? Meşgul veya değil, onunla konuşmamız gerek.
- Esteja ou não, queremos falar com ela.
Onunla konuşmam gerek.
Como é que tens passado?
- Onunla gerçekten konuşmam gerek.
Queria tanto falar com ele.
onunla konuşmam gerek.
Tenho de falar com ela.
Onunla konuşmamız gerek.
Temos de falar com ele.
Onunla konuşmamız gerek.
- Precisas de ter um encontro. - O quê?
Onunla gerçekten konuşmam gerek.
Preciso de falar com ela.
- Onunla konuşmamız gerek!
- Temos de falar com ela!
Onunla konuşmamız gerek.
Tenho de lhe falar. Trouxe-lhe um bife.
Sadece onunla konuşmamız ve iyi olduğundan emin olmamız gerek.
Só queremos falar com ele e ter a certeza que está bem.
Eğer doğru ise onunla konuşmamız gerek.
Se for verdade, temos de falar com ela.
Onunla konuşmamız gerek.
Bem, precisamos falar com ele.
Onunla aynı fikirde olmam için konuşmamıza gerek yok.
Não tenho de falar com ela para concordar com ela.
Bir şeyi konuşmam gerek onunla.
Quero falar com ele sobre uma coisa.
Çağırabilir misin? Onunla hemen konuşmam gerek.
Diz-lhe que o Bruno está aqui à procura dele.
Onunla derhal konuşmam gerek.
Preciso de falar com ele agora.
Şey, Joey'le ilgili olarak onunla konuşmamız gerek.
Vamos precisar de o contactar por causa do Joey.
Aslında, onunla daha fazla konuşmamıza gerek yok.
Sabes, já não precisamos de falar com ele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]