Seninle geliyorum перевод на португальский
1,323 параллельный перевод
Seninle geliyorum.
Eu, eu vou contigo.
- Bekle, seninle geliyorum.
- Espere, vou contigo.
Seninle geliyorum.
Eu vou contigo. - Nada disso!
- Seninle geliyorum.
Eu vou contigo.
Seninle geliyorum.
Eu vou consigo.
- Bekle, seninle geliyorum.
- Espera, eu vou coontigo.
- Seninle geliyorum.
- Vou contigo.
Seninle geliyorum, anne.
Eu vou contigo, mãezinha.
pekala, seninle geliyorum
Está bem, eu vou contigo
- Seninle geliyorum.
- Eu vou contigo.
Ben de seninle geliyorum.
- Vou contigo. - Eu também
Seninle geliyorum.
Eu vou contigo.
O zaman seninle geliyorum.
Então, vou contigo.
Hayır, seninle geliyorum.
Não, eu vou contigo.
Seninle geliyorum.
Vou contigo.
- Seninle geliyorum.
- Contigo.
Ben de seninle geliyorum.
Bem, eu vou contigo.
Pekala, tamam, seninle geliyorum.
Eu vou contigo.
Seninle geliyorum.
- Vou com vocês.
Tamam, ben de seninle geliyorum Tripp.
Certo, vou contigo Tripp.
Seninle geliyorum.
Vou consigo.
Ben de seninle geliyorum.
Vou contigo!
- Seninle geliyorum.
- Eu vou consigo.
Güzel. Ben de seninle geliyorum.
Óptimo, eu vou contigo.
Seninle geliyorum patron.
Com o senhor, chefe.
- Ben de seninle geliyorum.
- Deixe-me ir com você.
Evet, ben de seninle geliyorum.
- Vou consigo.
Evet, ben de seninle geliyorum.
Sim, vou contigo.
Seninle geliyorum.
Vou entrar consigo.
Seninle geliyorum.
- Eu vou consigo.
- Gidebilirsin ama seninle geliyorum.
Está bem, podes ir, mas vou contigo.
Seninle geliyorum.
Eu irei com você.
Seninle geliyorum.
Posso ir contigo?
- Seninle geliyorum.
- Devia ir contigo.
- Seninle geliyorum.
- Vou consigo.
Bekle ben de seninle geliyorum.
Espera, eu vou contigo.
Seninle geliyorum.
Então, vou contigo.
- Seninle geliyorum.
Eu vou contigo Ele não tem telefone.
- Seninle mi geliyorum?
Levas-me contigo?
- Seninle geliyorum.
Não, eu vou para casa.
Ben de seninle ofise geliyorum.
Eu vou contigo para o escritório.
Jonathan, Teksas'tan ayrılıyorum. Seninle yaşamaya geliyorum.
Jonathan, vou sair de Texas, vou viver com você.
Seninle geliyorum.
Vou com você.
Seninle geliyorum.
- Vou contigo.
Seninle konuşmak için oraya geliyorum.
Vou aí para conversarmos.
Ben de seninle geliyorum.
Eu parto contigo!
Ben de seninle geliyorum.
- Eu vou contigo.
- Seninle geliyorum.
Irei contigo.
O zaman seninle geliyorum.
Não vou parar. - Então eu vou contigo.
Seni kurtarıyor ve seninle birlikte geliyorum.
Te salvarei e irei contigo!
- Ben de seninle geliyorum.
- Eu vou contigo! - Vamos bloquear os canos.
geliyorum 2650
geliyorum efendim 21
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
geliyorum efendim 21
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
senin adına çok sevindim 42
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
senin adına çok sevindim 42