Seninle gurur duyuyoruz перевод на португальский
233 параллельный перевод
Seninle gurur duyuyoruz.
Estamos muito orgulhosos de você.
- Seninle gurur duyuyoruz.
- Enches-nos de orgulho.
- Seninle gurur duyuyoruz!
Temos muito orgulho em ti!
- Hepimiz seninle gurur duyuyoruz.
- Estamos orgulhosos de ti.
Hepimiz seninle gurur duyuyoruz.
Estamos tão orgulhosos de ti.
Seninle gurur duyuyoruz, Rock.
Está toda a gente muito orgulhosa de ti, Rock.
Hepimiz seninle gurur duyuyoruz, ahbap.
Estamos todos orgulhosos de ti.
Evet çok güzel birşey yaptın, seninle gurur duyuyoruz.
Sim, fizeste. Estamos orgulhosos de ti.
Hepimiz seninle gurur duyuyoruz.
Temos todos muito orgulho em si.
Ama, seninle gurur duyuyoruz.
mas estamos muito orgulhosos de ti.
Seninle gurur duyuyoruz!
- Estou orgulhosa.
Seninle gurur duyuyoruz.
Temos orgulho em ti.
Seninle gurur duyuyoruz.
Estamos orgulhosos de ti, rapaz.
Biz seninle gurur duyuyoruz...
- Nós orgulhamo-nos de ti...
Biz seninle gurur duyuyoruz.
Sentimos muito orgulho de ti.
Seninle gurur duyuyoruz.
Estamos muito orgulhosos.
Seninle gurur duyuyoruz.
Estamos muito orgulhosos de ti.
Charles, annen ve ben seninle gurur duyuyoruz.
- A tua mãe e eu estamos felizes.
Hepimiz seninle gurur duyuyoruz.
Encheste-nos todos de orgulho.
Hepimiz seninle gurur duyuyoruz.
Estamos todos tão orgulhosos de ti.
Hepimiz seninle gurur duyuyoruz.
Estamos todos orgulhosos.
Sen alay et, ama gerçek şu ki seninle gurur duyuyoruz, Doug.
Brinca, mas a verdade é que todos nos orgulhamos de si, Doug.
Hepimiz seninle gurur duyuyoruz.
Todos estamos orgulhosos.
Seninle gurur duyuyoruz, Hatil.
A propósito, como é que passaram pelas patrulhas Numiri?
Ne yaparsan yap anne, seninle gurur duyuyoruz.
Faças o que fizeres, mãe, teremos orgulho em ti.
"Joey ve ben doğru yaptığını düşünüyor ve seninle gurur duyuyoruz."
"Eu e o Joey achamos que agiste bem e temos orgulho em ti"
- Seninle gurur duyuyoruz.
- Temos muito orgulho em ti.
Hayatım, seninle gurur duyuyoruz zaten.
Querida, já tiveste os teus louros.
- Teşekkürler. Seninle gurur duyuyoruz.
- E feito para vocês.
Herkül, seninle gurur duyuyoruz.
Estamos tão orgulhosos de ti.
Oh, seninle gurur duyuyoruz.
Estamos tão orgulhosos de ti.
Seninle gurur duyuyoruz.
Nós já temos orgulho em ti.
Phoebe, seninle gurur duyuyoruz. Inanilmazsin!
Phoebe, estamos muito orgulhosos de ti.
- Evet. - Seninle gurur duyuyoruz.
- Sim, estamos muito orgulhosos!
Peki, evet, öylesin, öylesin, fakat hepimiz öyleyiz, ve seninle gurur duyuyoruz.
Pois tens. Mas és nossa e gostamos muito de ti.
Seninle gurur duyuyoruz.
Estamos tão orgulhosas.
Seninle gurur duyuyoruz, Ryan.
Temos muito orgulho em ti, Ryan.
- Seninle gurur duyuyoruz!
- Estamos tão orgulhosos!
Hepimiz seninle gurur duyuyoruz Jesse.
Temos orgulho em ti.
Bilirsin Bessie, Ada ile ben seninle, Dude'la ve o otomobille çok gurur duyuyoruz.
Sabes, Bessie, a Ada e eu estamos muito orgulhosos de ti e do Dude e daquele automóvel.
Seninle gerçekten gurur duyuyoruz baba.
Nós estamos orgulhosos de ti, pai!
Büyükbaban ve ben seninle gurur duyuyoruz Caine.
Hey, vó.
Bizim birşeyler hissetmemize neden olabilecek hiçkimsenin söyleceği birşey yok ama seninle son derece gurur duyuyoruz.
Não há nada que alguém possa dizer que nos faça sentir outra coisa que não seja orgulho em ti.
Annen ve ben seninle çok gurur duyuyoruz.
Eu e a tua mãe estamos muito orgulhosos de ti.
Bu arada, seninle gerçekten gurur duyuyoruz.
Estamos muito orgulhosos de ti.
- Hepimiz gurur duyuyoruz seninle baba.
- Estamos orgulhosos de ti, pai.
Seninle çok gurur duyuyoruz. Değil mi, Carrie?
Estamos orgulhosas de ti.
- Seninle öyle gurur duyuyoruz ki! - Teşekkürler, Bay Champlin.
- Estamos muito orgulhosos.
Seninle çok gurur duyuyoruz, oglum.
Temos muito orgulho em ti, filho.
Seninle çok gurur duyuyoruz!
Estamos tão orgulhosos de ti!
- Seninle çok gurur duyuyoruz.
- Orgulhamo-nos muito de ti.
seninle gurur duyuyorum 314
seninle gurur duydum 23
duyuyoruz 26
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle gurur duydum 23
duyuyoruz 26
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
senin adına çok sevindim 42
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
senin adına çok sevindim 42