Seninle konuşmam lazım перевод на португальский
809 параллельный перевод
Seninle konuşmam lazım.
Tenho de falar consigo.
- Seninle konuşmam lazım.
Tenho de falar contigo. O que é?
Seninle konuşmam lazım.
Robert, tenho de falar consigo. - Fale. - Não, é um segredo.
Fransız, ayrılmadan önce seninle konuşmam lazım.
Frenchy, quero dizer-te algumas coisas antes de partir.
Don, seninle konuşmam lazım.
Don, tenho de falar contigo.
- Seninle konuşmam lazım.
- Preciso de falar contigo.
Matt, seninle konuşmam lazım.
Matt, tenho que falar contigo.
Sean seninle konuşmam lazım.
Sean, quero falar contigo.
Seninle konuşmam lazım.
Tenho que falar contigo.
Dinle Patricia, Paris'e varır varmaz seninle konuşmam lazım. Çok önemli.
Quando chegar a Paris, quero falar contigo sobre um assunto importante.
Seninle konuşmam lazım.
Tenho que falar contigo, Marie.
Seninle konuşmam lazım.
Olhe, tenho de falar consigo.
Seninle konuşmam lazım, mutfağa gelsene.
Preciso de falar contigo. Vem à cozinha.
Hartman, seninle konuşmam lazım.
Hartman. Preciso falar consigo.
Dışarı gel, seninle konuşmam lazım.
Vem cá, quero falar contigo.
Seninle konuşmam lazım.
Tenho de falar contigo.
- Gel, seninle konuşmam lazım.
Tenho que falar contigo.
Alphonse, seninle konuşmam lazım.
Espere, preciso de falar consigo.
Scott, seninle konuşmam lazım.
Scott, preciso de te falar.
Seninle konuşmam lazım.
Queria falar contigo.
Seninle konuşmam lazım.
- Preciso falar consigo!
Seninle konuşmam lazım!
Tenho de falar contigo!
- Seninle konuşmam lazım.
Betty, tenho de falar contigo.
Seninle konuşmam lazım.
Quero falar contigo.
- Git! - Seninle konuşmam lazım.
- Quero falar contigo.
Seninle konuşmam lazım Sam çünkü bir olay daha yaşadım.
Eu tenho que conversar consigo, Sam, porque eu tive outra visão.
Seninle konuşmam lazım.
Preciso de falar contigo.
- Seninle konuşmam lazım.
- Tenho de falar contigo.
- Seninle konuşmam lazım!
- Tenho que falar com você!
Rick, seninle konuşmam lazım.
Rick, quero falar contigo.
Seninle konuşmam lazım.
Preciso falar com você.
Seninle konuşmam lazım.
Eu tenho de falar contigo.
Lütfen telefonu aç. Seninle konuşmam lazım.
Preciso de falar contigo!
- Seninle konuşmam lazım.
Tenho que falar com você.
Peggy Sue, seninle konuşmam lazım.
Tenho de falar contigo.
Seninle mutlaka konuşmam lazım.
Preciso muito de falar consigo.
- Seninle konuşmamız lazım.
- Temos de falar.
- Marshal, seninle konuşmamız lazım.
- Marechal, deixe-me tentar falar com eles.
Sean seninle yarın sabah hakkında konuşmam lazım.
Sean, quero falar contigo por causa de amanã.
Seninle yarın sabah hakkında konuşmam lazım...
Quero falar-te por causa de amanã...
Seninle konusmam lazım.
Quero falar contigo.
Ben Palmer, Binbaşı. Seninle hemen konuşmam lazım.
Sou o Palmer, Major, Tenho que falar consigo imediatamente.
Seninle konuşmamız lazım.
Quero falar contigo.
- Seninle konuşmam lazım.
Tenho de falar contigo.
Seninle hemen konuşmam lazım Mel.
Quero falar contigo.
Seninle konuşmamız lazım.
Temos que falar contigo.
Seninle bir dakika bir şey konuşmamız lazım, adamım.
Ouça, veja. Precisamos papear contigo um minuto, tio.
Fakat seninle yalnız konuşmam lazım.
Mas preciso de falar consigo a sós.
Seninle konuşmamız lazım.
Precisamos falar um com o outro.
Bu konuda seninle biraz daha konuşmam lazım.
Preciso falar mais contigo a respeito disso.
Baksana müzisyen, seninle biraz konuşmam lazım.
Ei, músico! Nós temos que falar contigo.
seninle konuşmam gerek 124
seninle konuşmam gerekiyor 51
lazım 25
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle konuşmam gerekiyor 51
lazım 25
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle mi 82
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle mi 82