Tamamiyla перевод на португальский
15 параллельный перевод
insanlar tamamiyla zirvaliklar yayinliyor sürekli ve kimse de aldiris etmiyor gibi.
As pessoas publicam constantemente lixo puro e ninguém parece importar-se.
Doktorlar hafizasini tamamiyla kaybettigini söylüyorlar.
Os médicos dizem que ela perdeu completamente o juízo.
Evet, tamamiyla anlasildi, Mickey.
Sim, está claro como água, Mickey.
Böyle bir şey planlamamıştım, ama tamamiyla da öyle bir fikrin karşısında değilim.
Eu não estava a contar com isso, mas eu não sou completamente contra a ideia.
Lütfen efendim, Tamamiyla anladım.
Por favor, Dr, percebi logo isso.
Tamam mı? Tamamiyla şaşkınım.
Estou confuso.
BU FİLMDEKİ BÜTÜN KARAKTERLER VE ANLATILAN OLAYLAR TAMAMIYLA HAYAL ÜRÜNÜDÜR.
EMBORA SE INSPIRE NUMA OBRA FACTUAL, ESTE FILME E TODOS OS PERSONAGENS ( APARTE FILMES ORIGINAIS ) SÃO fictícios.
Bence ne oldugunu tamamiyla biliyorsun.
Acho que sabes perfeitamente. - Não...
KIYAFETLERİMİZİN ALTINDA TAMAMIYLA ÇIPLAK DEĞİLİZ
Não estamos totalmente nus por baixo das nossas roupas.
Tamamiyla farklı bir rotada saatte 22000 mil hızla geliyor.
Viaja a 35 mil km por hora, numa trajectória completamente diferente.
Maggie bana da nazik olacagina dair söz vermisti ve sizi temin ederim ki, bu tamamiyla yalan.
Devia corrigir-me. Desculpe. 1800 horas são 18 : 00.
Peki ya size bir terörist adı versem? O bildiğiniz mağaralarda yaşayan, sakallı bariz kişilerden değil tamamiyla farklı, tahmin edilmesi güç ve çok daha fazla tehlikeli biri.
Se fosse entregar-lhe um terrorista, não a ideia comum de um homem barbudo que mora nas cavernas, mas alguém perfeitamente diferente... menos previsível e muito mais perigoso?
Ancak garanti kosullari sebebiyle üst derimin tamamiyla bir muayenesini yapmalisin.
No entanto, para efeitos de garantia, terá que fazer uma inspecção completa à minha epiderme.
Daha çok göze çarpar tabii ama tamamiyla doğal bir hareket.
É mais óbvio, mas perfeitamente natural.
Tamamiyla mantiksizdi.
Totalmente irracional.
tamamıyla 47
tamam 65623
tamam mı 13610
tamam mi 103
tamamdır 2135
tamam canım 67
tamamen 264
tamam o zaman 544
tamam olur 25
tamam anladım 45
tamam 65623
tamam mı 13610
tamam mi 103
tamamdır 2135
tamam canım 67
tamamen 264
tamam o zaman 544
tamam olur 25
tamam anladım 45
tamam tatlım 105
tamam efendim 298
tamam anne 127
tamamlandı 26
tamamı 16
tamam öyle olsun 18
tamam oldu 33
tamamiyle 25
tamam baba 89
tamam hayatım 43
tamam efendim 298
tamam anne 127
tamamlandı 26
tamamı 16
tamam öyle olsun 18
tamam oldu 33
tamamiyle 25
tamam baba 89
tamam hayatım 43
tamam mıyız 25
tamam dostum 85
tamam tamam 209
tamam patron 67
tamam o halde 42
tamam da 58
tamam evlat 70
tamam işte 104
tamam millet 88
tamam öyleyse 133
tamam dostum 85
tamam tamam 209
tamam patron 67
tamam o halde 42
tamam da 58
tamam evlat 70
tamam işte 104
tamam millet 88
tamam öyleyse 133