Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Y ] / Yardıma ihtiyacım var

Yardıma ihtiyacım var перевод на португальский

3,897 параллельный перевод
Yardıma ihtiyacım var.
Preciso de ajuda.
Benim yardıma ihtiyacım var.
Preciso de ajuda.
Yardıma ihtiyacım var.
- Pois é... Preciso de ajuda.
Ben de istiyor değilim Bay Reese ama biraz yardıma ihtiyacım var.
Não sou deficiente, Sr. Reese, mas preciso de ajuda.
Biraz yardıma ihtiyacım var.
- Precisava de ajuda.
- Monroe, yardıma ihtiyacım var.
- Monroe, preciso de ajuda.
Yardıma ihtiyacım var, Mark.
Preciso de ajuda, Mark.
Yardıma ihtiyacım var!
Oh, preciso de ajuda!
Michael, yardıma ihtiyacım var.
- Michael, preciso de ajuda.
- Yardıma ihtiyacım var.
- Preciso de ajuda.
Arizona, müsait olduğunda Bailey konusunda yardıma ihtiyacım var.
Arizona, quando puderes, preciso de ajuda com a Bailey.
Kızımı bulmak için yardıma ihtiyacım var.
Preciso de ajuda para encontrar a minha filha.
Faeleri etkileyen amnezi konusunda yardıma ihtiyacım var.
Preciso de informações sobre Faes locais que possam causar amnésia.
Monroe, yardıma ihtiyacım var.
Monroe, preciso de ajuda.
Yardıma ihtiyacım var!
- Preciso de ajuda aqui.
Hayır, hayır. Yardıma ihtiyacım var.
- Não, preciso de ajuda, por favor.
Aradığın şey için yardıma ihtiyacın var mı?
Elena, precisas de ajuda a encontrar alguma coisa?
Sanırım yardıma ihtiyacımız var.
Acho que precisamos de ajuda.
Sanırım yardıma ihtiyacınız var. Evet...
Creio que precisam de ajuda.
Orada yardıma ihtiyaç var mı onu sorup soruşturacağım.
Vou ver se precisam de ajuda.
Yardıma ihtiyacın var mı?
Precisas de ajuda?
Donnie! Yardıma ihtiyacımız var!
- Donnie, precisamos de ajuda.
Yardımıma ihtiyacınız var.
Vocês precisam da minha ajuda.
Arkadaşımın yardımıma ihtiyacı var.
O meu, o meu amigo, ele... precisa da minha ajuda.
- Yardıma ihtiyacınız var mı efendim?
- Precisa de ajuda, senhor?
John'la yardımıma ihtiyacınız var.
- Mas estão a precisar de ajuda.
Yardıma ihtiyacın var mı? Paraya ya da başka bir şeye ihtiyacın var mı?
Precisas de ajuda?
Tıbbi yardıma ihtiyacın var mı?
Precisas de cuidados médicos?
Yardıma ihtiyacın var mı?
Amanhas-te com a mudança?
Bayan May'in yardımıma ihtiyacı var.
May precisa da minha ajuda.
Korkarım ki iyi bir başlangıç yapamadık ama benim senin, senin de benim yardımıma ihtiyacın var.
Acho que começamos com o pé esquerdo. Precisa da minha ajuda, e eu preciso da sua ajuda.
Bulabileceğimiz her türlü yardıma ihtiyacımız var gibi.
Parece que vamos precisar de toda ajuda possível.
Yardıma ihtiyacın var mı?
Precisas... de ajuda?
Acil yardıma ihtiyacım var!
Preciso de ajuda agora!
Yardıma ihtiyacımız var.
- Precisamos de ajuda.
Yardımıma ihtiyacın var mı yok mu?
Precisas de ajuda ou não?
Yardıma ihtiyacım var. Burasının gelmem gereken yer olduğunu söylediler.
Disseram-me para vir aqui.
Yardıma ihtiyacımız var!
Precisamos de ajuda!
- Eyal'ın benim yardımıma ihtiyacı var..... ve öylece hiçbir şey yapmadan duramam ben.
O Eyal precisa da minha ajuda, e eu não posso fazer nada.
Yardıma ihtiyacımız var.
Precisamos de ajuda!
Yardıma ihtiyacımız var!
Precisamos de ajuda aqui!
Yardıma ihtiyacımız var.
Por favor, precisamos de ajuda!
Angie'nin yardımıma ihtiyacı var.
A Angie precisa da minha ajuda.
Barbie'nin yardımıma ihtiyacı var.
O Barbie precisa da minha ajuda.
Onun için yardımıma ihtiyacın var mı? Aramızdaki anlaşmayı devam ettirmek mi bitirmek mi istersin?
Queres que isto funcione, ou queres acabar agora?
Lütfen, yardıma ihtiyacımız var!
Estou? Por favor, precisamos de ajuda!
Fazladan yardıma ihtiyacın var mı?
- Precisas de mais uma mão?
Bu ışıklar konusunda yardıma ihtiyacımız var.
Podes ajudar-nos com estas lanternas.
- Yardıma ihtiyaç var mı?
- Precisam de ajuda? - Não, já tenho fósforos.
Vampirlerle ilgili bir sorunumuz var. Yardıma ihtiyacımız var.
Temos um problema vampírico, e precisamos de ajuda.
Neden yardımıma ihtiyacın var?
Para que precisas da minha ajuda?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]