Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Ç ] / Çalışmam lazım

Çalışmam lazım перевод на португальский

419 параллельный перевод
Onun üzerinde çalışmam lazım.
Tenho de o consertar.
Tatlım, çalışmam lazım.
Tenho de trabalhar.
Bir süre için yalnız çalışmam lazım. "
Tenho de trabalhar sozinho durante algum tempo. "
28000 liret kazanmam için ne kadar çalışmam lazım, bir fikrin var mı?
Sabe de quanto tempo preciso para ganhar 28 mil liras? Nem imagina!
- Sinyor Miller, çalışmam lazım.
- Señor Miller, tenho trabalho a fazer.
Çalışmam lazım.
Tenho de fazer exercício.
Benim ders çalışmam lazım.
Tenho de ir estudar.
Trigonometri çalışmam lazım da.
Só tenho de voltar para as minhas coisas.
- Bir saat daha çalışmam lazım.
Tenho mais uma hora de trabalho.
Almalıyım çünkü üzerinde en az bir saat çalışmam lazım.
Preciso deles. Tenho que trabalhar neles pelo menos 1h.
Oh, lanet olsun! Bu akşam çalışmam lazım!
Oh, merda, eu trabalho esta noite!
Bu arada "daha iyi" yi çalışmam lazım.
Mas, enquanto isso... Vamos fazer essa... Coisa boa demais.
- Çok çalışmam lazım.
- Preciso de treinar mais.
sen sür. çalışmam lazım.
Você dirige, eu tenho que trabalhar.
Arka bahçede çalışmam lazım, tamam mı?
- Tenho que tratar do jardim.
Dört saat çalışmam lazım.
Eu tenho que praticar por duas horas.
Ders çalışmam lazım. Gitmeliyim.
Tenho de estudar.
Çalışmam lazım.
Eu preciso de trabalhar.
Biliyorum ama gerçekten ders çalışmam lazım.
Eu sei, mas eu realmente tenho que estudar.
Bu gece cidden yalnız çalışmam lazım, Chris.
Eu preciso mesmo de estudar sozinha, Chris.
- Tekneye, çalışmam lazım ambarda ben henüz görmedim Nereye böyle?
- Onde vão?
Biraz çalışmam lazım.
Preciso de arranjar trabalho.
Kalk ve çık. Çalışmam lazım.
Toca a levantar. tenho de trabalhar aqui.
Çok çalışmam lazım.
Eu preciso de estudar mais.
İndiğimiz yere yürüyüp seni oradan ışınlamaya çalışmam lazım.
Tenho de voltar ao local de aterragem e tentar transportá-la a partir de lá.
Yapmaya çalıştığın şeyi de takdir ediyorum ama önümüzdeki hafta Lenara ile çalışmam lazım.
E agradeço o que estás a tentar fazer, mas vou trabalhar com a Lenara esta próxima semana.
Hayır. Ders çalışmam lazım.
Tenho de estudar.
Çok isterdim ama çalışmam lazım.
Adoraria, mas tenho que trabalhar.
Çalışmam lazım.
Tenho que trabalhar.
Bu yüzden avcı üzerinde çalışmam lazım.
Por isso tenho de estudar esta caçadora.
- Bugün çalışmam lazım.
- Tenho de trabalhar hoje.
Çalışmam lazım Tim.
Tenho que trabalhar, Tim.
Evet, Çalışmam lazım, Özür dilerim.
Tenho de trabalhar.
Çalışmam lazım. Bak, karamel!
Preciso trabalhar.
Benim de çalışmam lazım.
Minha provoleta.
Çok çalışmam lazım!
Tenho que treinar bastante!
Adamım. Hareketim üzerinde çalışmam lazım.
Bolas, tenho de melhorar isto.
Şimdi lütfen buradan çık git çünkü çalışmam lazım.
Agora, faça-me o favor de se pôr a andar, tenho trabalho a fazer.
Hayır, gerçekten ders çalışmam lazım.
Não, tenho mesmo de ir estudar.
hızlı çalışmamız lazım!
Temos de nos despachar!
Çalışmam için daha fazla ışık lazım.
Lá há mais luz para trabalhar.
Çalışmam gerek çünkü.. .. Madam Dilyovska'ya kurs borcum var.Ödemem lazım.
Preciso trabalhar porque eu devo à Madame DiIyovska pelas minhas aulas e tenho que pagar.
Çalışmam lazım.
É tarde e tenho que trabalhar.
Görüyorsun, hava durumu sunucusu olmak için, Tam gün çalışmam lazım, bu da okulu bırakacağım anlamına geliyor.
És a melhor mãe do mundo.
- Hadi. Hadi, hadi! Bizim çalışmamız lazım.
Vamos, precisamos trabalhar agora.
Çalışmam lazım.
Está bem.
Öyleyse, bunların olmaması için birlikte çalışmamız lazım.
É por isso que temos de nos unir para evitar que aconteça.
Hadi, çocuklar. Bu kadar saçmalık yeter. Çalışmamız lazım.
Go, nem devias estar aqui.
Bay O'Brian, çalışmamız lazım.
- Iniciem outra via intravenosa.
Çalışmamız lazım, Salmoneus.
Temos trabalho a fazer, Salmoneus.
Ona daha iki hafta var, ve bizim çalışmamız lazım.
Daqui a duas semanas. Entretanto, há trabalho a fazer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]