Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ B ] / Bana inanmıyor musunuz

Bana inanmıyor musunuz перевод на русский

43 параллельный перевод
- Bana inanmıyor musunuz?
- Вы мне не верите?
Ben hazırım. Yoksa bana inanmıyor musunuz?
Или вы не верите мне?
Bana inanmıyor musunuz?
Что? Вы что, не верите мне?
Artık bana inanmıyor musunuz?
Вы больше в меня не верите?
Bana inanmıyor musunuz?
Ты мне не веришь?
Bana inanmıyor musunuz?
Вы не верите, что я говорю правду.
Ne, bana inanmıyor musunuz?
Что, вы не верите мне?
- Bana inanmıyor musunuz?
- Вы мне не верите.
Bana inanmıyor musunuz? Pekala, işte kanıtı.
Вот вам доказательство.
Bana inanmıyor musunuz?
Я японец. Вы не будете мне верить?
Bana inanmıyor musunuz?
Вы отказываетесь мне верить?
Ne, bana inanmıyor musunuz?
Что, вы мне не верите?
Bana inanmıyor musunuz? O halde yiyin.
Не верите, можете не есть.
Bana inanmıyor musunuz? Hayır, Hayır.
Вы мне не верите?
Bana inanmıyor musunuz?
Ты не веришь мне?
Bana inanmıyor musunuz?
Не верите мне?
Bana inanmıyor musunuz?
Что? Не верите мне?
Oh, bana inanmıyor musunuz?
О, так вы мне не верите?
- Bana inanmıyor musunuz? - Mnh-mnh.
Вы не верите мне?
Bana inanmıyor musunuz yani?
Так вы мне не верите?
Ne, bana inanmıyor musunuz?
Что. не верите?
Bana inanmıyor musunuz?
Ты мне не веришь!
- Bana inanmıyor musunuz?
- Вы не верите мне?
Bana inanmıyor musunuz telefon kayıtlarıma bakın.
Не верите - проверьте мой телефон.
Yani, ikiniz de bana inanmıyor musunuz?
Так что, вы оба мне не верите?
Bana inanmıyor musunuz?
Вы мне не верите?
Bana inanmıyor musunuz?
Ты не веришь?
- Bana inanmıyor musunuz? - Öyle bir şey demedim.
- Я этого не сказал.
Bana inanmıyor musunuz?
Не верите?
- Bana inanmıyor musunuz?
— Вы мне не верите?
- İnanmıyor musunuz bana?
- Почему вы мне не верите?
Bana gerçekten inanmıyor musunuz?
Вы и правда не можете мне поверить?
- Yo, hayır deli olduğunu düşünmüyoruz. - Bana inanmıyor musunuz?
— Нет, мы не думаем, что вы сумасшедшая.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]