Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ O ] / Onu öldürebilirim

Onu öldürebilirim перевод на русский

79 параллельный перевод
Şu Jane Hudson beni deli ediyor, Onu öldürebilirim!
Эта Джейн Хадсон так меня злит, что я готова её убить.
Öldürmek istersem, onu öldürebilirim.
- Я могу убить его, если захочу.
İstediğim zaman onu öldürebilirim.
Я могу убить его когда пожелаю.
Onu öldürebilirim.
Я мог бы убить его.
Mucize yaratmamı istediğiniz kişi her kimse onu öldürebilirim.
Может, я убью того, для кого вам там нужно чудо.
Sanırım onu öldürebilirim.
Думаю, её смогла бы.
Onu öldürebilirim.
Я могу убить его.
Onu öldürebilirim.
Ну, я могла убить ее.
Belki önce ona işkence etmek için üvey kızına tecavüz edip onu öldürebilirim.
Я бы тоже хотел чьей-то смерти. - Да, но не так быстро. Я бы хотела, что бы он сперва помучился.
Onu öldürebilirim.
О, я мог бы убить его.
Onu öldürebilirim, Howard. Zırhı güçlendirmeliyim.
Я убью его, Говард Мне нужно выйти на позицию.
Hayır, aslında iyi bir insanın yapması gerekeni yaptım. Ofise gidip kameraları izlersem onu öldürebilirim.
что должен... то смогу убить его.
Bu çılgınca, eğer biri ona bişey yaparsa Onu öldürebilirim.
Странно, но если ее кто-то обидит, я убью того человека. Однозначно.
Jules, yemin ederim ki onu öldürebilirim. Ama sonra o aptal ev elimizde kalır. Çünkü kimse cinayet işlenmiş bir evi almaz.
Клянусь Богом, Джулс, я бы убила его, но тогда мы бы не смогли продать это дурацкий дом, потому что никто не захочет покупать дом у убийцы.
Onu öldürebilirim.
Я чуть её не убила.
Onu öldürebilirim sanmıştım..
Я думала, что оборвала её.
Gördüğüm yerde, onu öldürebilirim.
Не волнуйся. Я готова. Если он покажется, Я справлюсь с ним.
Onu öldürebilirim Elena.
Я смогу уложить любого, кто подойдёт ко мне.
Yavrumu vurdu demek. Onu öldürebilirim.
Стрелять в моего малыша, да его прибить мало.
Onu öldürebilirim.
Я могу одолеть её.
Nerede olduklarını öğrenirsem Isaak üzerimde baskı kuramaz ve ben de onu öldürebilirim.
Если я смогу выяснить где, у Айзека больше не будет на меня рычага давления, и я смогу его убить.
Risk dediği bu. Çünkü biraz daha devam ederse, onu öldürebilirim.
Вот это опасно для них, потому что я могу ее убить прямо сейчас.
Eğer Jeremy'i bulursam onu öldürebilirim.
Если я найду Джереми я должен буду его убить.
Onu seve seve öldürebilirim.
Я бы с большим удовольствием убил ее.
"Seni bunun için öldürebilirim." "Bunu bir daha yaparsan ölürsün." "Öldür onu, Rocky."
"Я убью тебя, дорогая." "Малыш, я тебя убью." "Рокки, убей его."
- Onu hemen öldürebilirim.
- Теперь я могу его убить!
Ve senden de korkmuyorum. Onu kurtardığın için seni öldürebilirim.
А вот ты полез не в свое дело и погибнешь зря.
Onu bulduğumda, ölümsüz yapacağım. Böylece onu defalarca becerebilir ve öldürebilirim... Her gün her saat, sonsuza kadar!
Когда я найду её, сделаю бессмертной чтобы трахать и убивать её каждый час и каждый день до скончания века!
- Onu nasıl öldürebilirim? - Bunu yapamayabilirsin.
- Как я могу убить его?
Onu nasıl öldürebilirim?
Как мне убить его?
Ne düşündüğünü biliyorum. "Onu şu an öldürebilirim" diye düşünüyorsun.
Я знаю, о чём ты думаешь. Ты думаешь "Я могу убить его прямо сейчас."
Onu sadece ben öldürebilirim.
Только я могу убить этого человека.
Evet, işin aslı onu hiç tereddüt etmeden öldürebilirim, sadece şu var ki, bir öğretmensen ve insanlar iş başvurunda'katil'
Да я бы убил его в эту же минуту, Но дело в том, что?
Zaten ölmüşse onu bir daha nasıl öldürebilirim?
Но как я могу убить её... Если она уже мертва?
Onu nerede olursa olsun öldürebilirim ama, şimdi dinlenme zamanı.
Я хочу убить его, но мне нужно время, чтобы поспать.
Bazen onu sadece öldürebilirim diyorum.
- Иногда я готова его убить
Onu kendim de öldürebilirim ama bana fazladan stres olur.
Я бы сам его грохнул, но у меня уже 2 срока.
Gönder beni. Onu bulup, öldürebilirim.
Пошлите меня, я смогу отыскать его и убить.
Her zaman öldürebilirim onu.
Я всегда могу его убить.
Öldürebilirim onu.
Я могу убить его.
Bu çılgınca. Eğer biri onu incitirse, O insanı öldürebilirim.
Странно, но если ее кто-то обидит, я убью того человека.
Onu sadece ben öldürebilirim ama bunun için Tom'un size yıllar önce ne sorduğunu ve ona ne dediğinizi bilmem gerek.
Только я могу убить его, но для этого мне нужно знать о чем Том Реддл спросил вас тогда в кабинет и что вы ему ответили.
Eğer bir adam benden çalarsa, onu öldürürüm. Karısını da öldürürüm ve çocuklarını ve de annesini. Hatta olaya biraz lezzet katmak için aile doktorunu bile öldürebilirim.
Поэтому если ктото у меня крадет я убиваю его и его жену, его детей и его мать для ровного счета могу убить их врача
Bayağı hızlısın ahbap Evet Ama koluma kelepçe takılmadan önce onu hala öldürebilirim
Какой, шустрый. Да, но я пока еще могу ее захуярить, прежде чем они оденут наручники.
Ama hâlâ onu öldürebilirim.
А это мысль!
Hemen onu arayalım, çünkü şu an biraz migas yemek için adam öldürebilirim.
Потому что я буквально убить готова за тарелочку мигов прямо сейчас.
Onu yanlışlıkla öldürebilirim.
Я могу убить ее.
Ya da daha kötüsü, onu yaralayabilir hatta öldürebilirim.
И даже хуже, я могу его ранить, или убить.
Onu ben öldürebilirim.
Он у меня на прицеле.
Bak, eğer onu sadece öldürmemi istiyorsan uykusunda da öldürebilirim.
Слушай, если ты хочешь чтобы я просто убила его, я могу это сделать пока он спит.
Eğer hoşlanmaktan kastın onu "öldürmek" istemem ise haklısın, öldürebilirim.
Если "нравится" значит "переспал бы я с ней", тогда да, ты меня раскусил, переспал бы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]