Actually no Çeviri İspanyolca
35,552 parallel translation
- Actually not.
A decir verdad, no.
Actually, the sword's more made of, like, daylight.
La espada es de luz de día. No está templada.
Whoa! I didn't expect you to actually choose wussing over whooping.
No esperaba que eligieras rebajarte a la golpiza.
Actually, by my count, you are three words short, Mr. Lake.
No presentó mucho vocabulario, Sr. Lake.
Not even an emergency, actually. It's...
No es urgente...
Actually, I said I hoped I'd never see you again.
Dije que no quería verte más.
Actually, no.
- A decir verdad, no.
Actually, it's not my job I'm here for.
En realidad, no vine por mi empleo...
Actually, I feel like I'm gonna...
No, siento que...
Neets linked some obvious aliases to visas for charter travel, but we still can't tell who's actually running or paying for that company.
Neets descifró algunos alias obvios en visas de viaje, pero aún no sabemos quién dirige y financia la empresa.
I don't know what's actually going on with Arman and Arisa, though.
Pero no sé qué pasa entre Arman y Arisa.
I can't believe there's actually a man like him.
No puedo creer que realmente hay un hombre como él.
- Actually, it's not bad.
- De hecho, no está mal.
- No, I'm actually grateful.
- Estoy agradecida, en realidad.
You don't seem like you're serious... but you actually think about everyone.
No pareces alguien serio pero de hecho piensas en todos.
It's something that actually is not very surprising to me.
Es algo que en realidad no me sorprende mucho.
- There's no way that they're actually talking.
- No hay manera de que en realidad están hablando. -.
But our names don't actually matter anymore.
Pero nuestros nombres no realmente importa más
I don't, actually.
No lo tengo, en realidad.
Actually, I'm not feeling too good.
En realidad, no me siento muy bien.
You know, you're not actually creating the art.
Sabes, en realidad no estás creando el arte.
You know, I can't actually have this conversation right now.
Sabes, no puedo tener esta conversación en este momento.
Actually, when the bullet hit me, it didn't hurt as much as you'd think.
De hecho, cuando la bala me impactó, no me dolió tanto como podría pensarse.
I feel nothing, actually.
No siento nada, en realidad.
I'm not actually a successful businessman.
No soy un empresario exitoso.
Actually, it's the jellyfish stuck to you.
No, es el agua mala que tienes ahí.
You should probably actually stop drinking because you're supposed to be the lookout for Mitch.
Deberías dejar de beber. ¿ No estás vigilando por Mitch?
I didn't think that she'd actually stay away.
No creí que no la cruzaría.
It's not that bad, actually.
En realidad no es tan malo.
No, I was actually asking myself why I said yes.
No, en realidad me preguntaba por qué dije que sí.
Actually, I haven't had a woman up to this apartment in five years.
En realidad, no he traído una mujer a este apartamento en cinco años.
No one has actually told me why I'm in Berlin. Or what I'm doing.
Nadie me ha dicho por qué estoy en Berlín ni qué voy a hacer.
Actually, I'm so busy planning it, I never really got around to that part, so...
Estuve tan ocupada planeándolo que no le presté atención a eso.
Yeah, well, I... I actually didn't go up.
La verdad yo no subí.
Uh, no, you're the one who sounds racist, actually.
No, en realidad, tú eres la que parece racista.
No, your tit is actually emerged.
No, tu seno realmente emergió.
I haven't actually met him in person, but...
En realidad no lo conocí en persona, pero...
Cute. Actually, no.
En realidad, no.
Actually, you won't.
En realidad, no lo harás.
- Actually, no.
A decir verdad, no.
I mean, I haven't actually yet. But I want to someday.
Todavía no, pero quiero, algún día.
Actually, never mind.
En realidad, no importa.
Doesn't actually own them.
En realidad no los posee.
I can't believe this is actually happening.
No puedo creer que esto esté pasando.
Last night, I was out with a couple guys and they told me they're going shark fishing and I've actually never been before and I kind of missed them this morning and I don't know where their boat is.
Anoche me hice a la mar con dos tipos y me dijeron que saldrían a pescar tiburones y yo nunca lo he hecho, pero no llegué a tiempo para ir con ellos.
I wasn't actually gonna kill you, Luce.
No iba a matarte de verdad, Luce.
It actually means that you have a lack of calcium. No, it means I've been drinking too much beer.
En realidad, significa que tienes una deficiencia de calcio.
But it doesn't actually go through the center, it's a little off center, so when it rotates, the disc goes up and down and subsequently the arms attached to that disc go up and down as well, moving cables, which move the tentacles.
Pero en realidad no pasa por el centro, es un poco fuera del centro, así que cuando gira, el disco sube y baja y posteriormente los brazos unidos a ese disco suben y bajan también, moviendo los cables que mueven los tentáculos.
Not yet. But that's why I'm calling, actually.
Todavía no, pero por eso llamo.
No. I'm not actually pregnant.
No estoy realmente embarazada.
Well, actually, that won't be necessary.
De hecho, no será necesario.
nothing 25771
noel 174
no comments 23
no it isn't 59
nope 8135
not allowed 48
normal 592
note 183
noth 18
nora 980
noel 174
no comments 23
no it isn't 59
nope 8135
not allowed 48
normal 592
note 183
noth 18
nora 980
novak 48
no one cares 99
no response 122
nooo 196
noelle 93
nostalgia 21
no i haven't 34
no message 40
norma 481
north 417
no one cares 99
no response 122
nooo 196
noelle 93
nostalgia 21
no i haven't 34
no message 40
norma 481
north 417