After work Çeviri İspanyolca
4,673 parallel translation
So, should we go to the costume shop after work?
Entonces, ¿ deberíamos a la tienda de disfraces después del trabajo?
Alright everyone, work hard and let's meet at Golden Gate after work.
Muy bien todo el mundo, trabajen duro y nos vemos en Golden Gate después del trabajo.
So, I just wanted to make sure that you knew about the Thanksgiving dinner I'm hosting for the squad after work.
Solo quería asegurarme de que sabía sobre la cena de Acción de Gracias que doy para el equipo tras el trabajo.
Better than a kiss. Drink after work.
Mejor que un beso, una copa después del trabajo.
Can you pick me up after work?
¿ Puedes recogerme después del trabajo?
After work, we go, we have coffee, we talk.
Después del trabajo, salimos, tomamos café, hablamos.
I was thinking, why don't we all go out for drinks after work?
Estaba pensando, ¿ por qué no salimos todos a tomar algo después del trabajo?
I can finish and have everything taken care of after work.
Puedo terminar y ocuparme de todo después del trabajo.
I'm going to the sports bar after work, tonight.
Voy al bar deportivo después del trabajo.
- I'll pick you up after work. - No, it's... It's all right.
- Te paso a buscar después del trabajo.
So, you'll pick me up after work?
¿ Me recoges tras trabajar, entonces?
After work.
Luego del trabajo.
You wanna get a beer after work?
¿ Quieres tomar una cerveza después del trabajo?
Having a laugh with the lads, a few beers after work.
Echar una risa con los chicos, unas cervezas después de trabajar.
Fancy a bevvy after work?
¿ Un trago después de trabajar?
In case you don't get a chance to eat lunch after work.
En caso de que no tienen la oportunidad de comer el almuerzo después del trabajo.
We can quit after we learn how to work this damn machine.
Podemos dejarlo después de saber cómo funciona esta maldita máquina.
Come to work the day after tomorrow.
Ven a trabajar pasado mañana.
Maybe it doesn't work after all.
Puede que no funcione después de todo.
Now the day after Matthews "found" Pam Hodges dead, he quit his job, saying he was too upset to work.
El día después de encontrar a Pam Hodges muerta, dejó su trabajo diciendo que estaba demasiado alterado para trabajar.
- After all our hard work?
- ¿ Con lo que costo hacerlo?
But after a day of sand and surf, it's back to work for these lucky boys serving Uncle Sam on the most beautiful place on Earth.
Pero tras un día de arena y surf, es hora de volver al trabajo para estos afortunados chicos que sirven al Tío Sam en el lugar más bonito sobre la Tierra.
After he began to work with Usher, he evolved.
Después de que él comenzó a colaborar con Usher, que ha desarrollado el poco sangrienta.
After Huangdi's work was done on planet Earth, he returned to the stars, and he did this by doing something very specific.
Después de que el trabajo de Huangdi en el planeta Tierra estuviera hecho, regresó a las estrellas, y lo hizo usando algo muy específico.
After 13 years of work, they had identified and mapped the over 20,000 genes in the human genome, giving scientists new insight into the genetic makeup of the human species.
Tras 13 años de trabajo, habían identificado y mapeado los más de 20.000 genes del genoma humano, dando a los científicos una nueva percepción de la composición genética de la especie humana.
I was taken to America straight after. Tom has been in charge of the castle, so I lived in America, I have business there, work. And my work is that I —
Inmediatamente después me llevaron a América, Tom todavía está a cargo del castillo y yo vivo en América, ahí tengo negocios, trabajo.
[ARTURO] A few days after Riina learnt how to work a remote control.
Algunos días después Riina entendió cómo funciona un mando a distancia.
An after-market key fob that did not work on her own car.
Un control de auto que no trabaja en el suyo.
After you've passed the hearings, you can go to work at the government building.
Después de que haya pasado las audiencias... puede ir a trabajar al edificio de gobierno.
This was not a very pleasant work environment after that divorce.
Este no era un ambiente de trabajo muy agradable después de ese divorcio.
You know, when your daddy died... and then you went to work in that pizza place... the one that was named after a father, had that father kind of name.
Ya sabes, cuando tu padre murió... y luego se fue a trabajar en ese lugar de pizza... el que fue nombrado después de un padre, tenía esa clase padre de nombre.
Do field work after you're done your course!
¡ Haz trabajo de campo después de terminar el curso!
Who wouldn't look at least that good after the nose job and a jaw graft work?
Cualquiera puede lucir como ella si se opera.
- Will they work after all this time?
¿ - Funcionarán después de todo este tiempo?
Roasted chicken, work paycheck, kisses, and after dinner walks.
Pollo rostizado, el sueldo, besos y caminar después de la cena.
Those wound would be from having chased after criminals all day at work.
Esas heridas serían de perseguir criminales todo el día en el trabajo.
After I'm discharged, I'll work to pay him back.
Después que sea dado de alta, trabajaré para pagarle.
I have to leave after finishing up work.
Tengo que acabar mi trabajo.
I work at 7-Eleven near Area 51, and after years of waiting, it finally happened!
Trabajo en 7-Eleven cerca del Área 51, y después de años de espera, finalmente sucedió!
Once in the morning, right after I work out.
Una vez a la mañana, justo después que hago ejercicio.
I figured I'd need new wheels after my old work vehicle went boom.
Me imaginé que iba a necesitar nuevas ruedas después de mi edad vehículo de trabajo se fue auge.
And... Less than a year after your mother went to work for him, someone told the Soviets where he lived and they bombed his house.
Menos de un año después de que tu madre fue a trabajar para él, alguien le dijo a los soviéticos donde vivía y bombardearon su casa.
Couldn't possibly face work after that shite last night.
No se ha podido enfrentar posiblemente el trabajo después de esa mierda anoche.
After a month or so back at work, you seemed to get better, you...
Luego de un mes de regresar al trabajo, parecían mejorar, tú...
In the mornings, after Karen would leave for work, he would smoke pot and spend about three hours... watching conspiracy theory videos online.
Por las mañanas, después de que Karen se iba para el trabajo, fumaba marihuana y pasaba unas tres horas viendo videos de teoría de la conspiración en línea.
I need you to keep her safe and look after her while I... Try and work out what to do next.
Tengo que mantenerla a salvo y cuidarla mientras intento resolver qué hacer.
So, outside of it, like, would you guys go out after you get off work?
¿ Y a donde van cuando salen del trabajo?
And then after law school, I'd like to work for a non-profit.
Y luego después de la escuela de derecho, me gustaría trabajar para una organización no lucrativa.
- After all this hard work, we're losing precious time.
¿ Después de todo el trabajo? Hemos perdido tiempo precioso.
My daughter was diagnosed with acute leukemia at the age of five, and I spent my days at work instead of being at home, looking after her, because I was afraid of watching her die!
¡ A mi hija le diagnosticaron leucemia a los 5 años de edad y pasaba los días en el trabajo en vez de en casa cuidándola, porque tenía miedo de verla morir!
Ok.. but after Philliip goes to work.
Bien, pero después que Philliip se vaya al trabajo.
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
works like a charm 20
work it 115
work your magic 26
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
works like a charm 20
work it 115
work your magic 26
work stuff 34
work for you 20
works for me 181
working late 62
work here 19
work it out 99
working hard 48
working together 81
work hard 130
working on it 161
work for you 20
works for me 181
working late 62
work here 19
work it out 99
working hard 48
working together 81
work hard 130
working on it 161