English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / Ain't no

Ain't no Çeviri İspanyolca

85,687 parallel translation
And if you do get keistered, I'd worry I'm next in line, and let me tell you what ain't gonna happen.
Y si te jode, yo soy el que sigue, y te advierto que eso no sucederá.
You know, sometimes when I'm sleeping... I think I see what hell looks like... and it ain't fire and it ain't devils.
A veces, cuando estoy durmiendo... creo que veo cómo es el infierno... y no hay fuego y no hay diablos.
And I ain't no goddamn stool pigeon.
Y yo no soy un maldito informante.
But I ain't complaining'.
Pero no me quejo.
Ain't that just the way?
¿ No es así como se hace?
You've got great taste. And if it ain't broke...
Tuviste mucho gusto y no iba a estropearlo...
Knock yourself out. I ain't hungry. Ha!
Sírvete tú mismo, yo no tengo hambre.
And it ain't cheap, let me tell you that.
Y déjame decirte que no es barato.
I ain't that guy, right?
Yo no soy ese tipo ¿ verdad?
I ain't in the habit of burning money.
No tengo la costumbre de quemar dinero.
And she ain't gonna give it to you. "
Y no te la va a dejar a ti.
"I ain't watched over my girl all these years to have some... to have some creature like you take her away."
No he cuidado de mi niñita todos estos años para que para que una criatura como tú se la lleve.
Your daughter ain't a little girl anymore. "
Tu hija no es una niñita.
You ain't got no black artists.
- Sí. No tienes artistas negros.
- He ain't here.
- No está aquí.
Hey, you ain't sat out a game since you had your tonsils out when you was six.
Oye, no te quedabas sentado en un juego desde que tuviste amígdalas cuando tenías seis años.
We ain't done here yet.
Todavía no hemos terminado aquí.
- There ain't no safe.
- No hay caja fuerte.
♪ I don't care what you want me to be ♪ ♪'Cause it ain't for you, no it's all for me ♪
* No me importa lo que quieras que sea * * porque no lo hago por ti, lo hago por mí *
Hey, baby, ain't no leash strong enough
Oye, cariño, no hay correa que sujete mi amor.
This ain't Texas.
No estamos en Texas.
This shit ain't good.
Esto no está bien.
Just'cause it's heavier than you'd like don't mean it ain't yours.
Solo po'que es más pesado de lo que te gustaría no significa que no se te pertenezca.
It ain't mine'til the elders say so.
No se me pertenece hasta que lo digan los ancianos.
If I may, there are two days gone by and we ain't heard nothing more from them!
¡ Si me permites, han pasado dos días y no hemos escuchado nada más de ellos!
I ain't the Bren'in yet.
Todavía no soy la Bren'in.
I ain't got no quarrel with you.
No tengo nada contra ti.
I ain't got no quarrel with you, either.
Yo tampoco tengo nada contra ti.
Ain't you afraid of the police?
¿ No estás asustado de la policía?
I'm supposed to drop them off to the husband, but he ain't home.
Se supone que debía dárselas al marido pero no está en casa.
- I ain't your friend.
- No soy tu amigo.
- He ain't done nothin'to you.
- No te ha hecho nada.
I ain't introduced myself.
No me he presentado.
Like I said, you ain't got nothing to worry about.
Como dije, no tienes ná de qué preocuparte de por mí.
Yeah, ain't that nice?
Sí, ¿ no está bien eso?
Well, well, I ain't got a fever no more... so... you can loose me now.
Bueno, vale, ya no me tengo fiebre... así... que ya puedes soltarme.
It ain't up my ass, bitch.
No está en mi culo, puta.
Goddamn it, this ain't about me or you anymore.
Joder, esto ya no va de mí ni de ti.
I ain't eaten, I'm starving.
No he comido, me muero de hambre.
It ain't as cut and dried as some folks might like.
No está tan puesto en bandeja como algunos querrían.
I ain't sitting nowhere!
¡ No me voy a sentar en ningún lado!
You ain't going to tell my mama?
¿ No se lo dirás a mi mamá?
I ain't going to tell no one.
No se lo diré a nadie.
Um... like, I mean, they-they ain't got no money.
Bueno, es que no tiene dinero.
You ain't even the least bit thankful for how good I've been to you.
No tienes ni una pizca de gratitud por lo buena que he sido contigo.
The Kinnah ain't strangers.
Las Kinnah no son desconocidos.
They ain't got but what they carried in on their backs, so we'll share with them what's ours.
No tienen más de lo que han acarreado a sus espaldas, así que compartiremos con ellas lo que se es nuestro.
If it ain't important, then why are you so out of joint?
Si no es importante, ¿ por qué estás tan desquiciado?
I ain't sure there ever will be.
Y no estoy seguro de que vaya a haberlo.
You ain't got a father.
No tienes un padre.
Um, not that your turtle ain't scary.
No es que tu tortuga marina no de miedo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]