All over the world Çeviri İspanyolca
3,155 parallel translation
All we know is that Dick has been digging all over the world, and we need to know what he's looking for.
Todo lo que sabemos es que Dick ha estado excavando por todo el mundo, y necesitamos saber qué está buscando.
The Lambricks have funded the building of clinics all over the world.
Los Lambrick han financiado la construcción de clínicas en todo el mundo.
He has sponsors and donors all over the world.
Tiene patrocinadores e inversores por todo el mundo.
I have been traveling all over the world for the past 12 years on government funds.
Además, ando viajando por todo el mundo. Por los últimos 12 años, recursos del gobierno.
Professor Anwar Jamaal Kidwai... a scientist who is well known all over the world... but he's a maverick...
El Profesor Anwar Jamaal Kidwai un científico que es bien conocido en todo el mundo pero él es un rebelde...
You've used people all over the world and discarded them since when have you started saying thank you?
Ha utilizado a personas de todo el mundo y los descartabas. ¿ Desde cuándo empezaste a decir gracias?
Sir, there will be officials from all over the world...
Señor, habrá funcionarios de todo el mundo...
This is a peace conference... diplomats from all over the world are dancing with each other.
Se trata de una conferencia de paz diplomáticos de todo el mundo están bailando entre sí.
If anyone gets hold of that information... it will compromise the security of our agents all over the world.
Si alguien se apodera de esa información pondrá en peligro la seguridad de nuestros agentes en todo el mundo.
But reports of them being seen... have been reported from all over the world.
Pero en los informes se está viendo... Que han sido vistos.
RAW and ISI have been searching for them all over the world.
RAW y el ISI siguen buscando de ellos por todo el mundo.
Dirt-poor fortune-hunters from all over the world were there on the Appalachians, on that slate that was bloody difficult to mine.
Miserables buscadores de oro venidos del mundo entero estaban ahí, en los Apalaches sobre ese esquisto que era muy difícil de extraer.
I don't know. Be silly. Make friends all over the world.
No lo sé, tonterías, hacer amigos por todo el mundo.
I know just enough of every language to drink and dance with powerful men from all over the world.
Sé lo suficiente de cada lengua para beber y bailar con hombres poderosos de todo el mundo.
It must be happening all over the world.
- Realmente, no miento.
It's not only Promise. It's all over the world It's time for revival
No es sólo la promesa. ¿ Que todo el mundo ha vez Revival
... thousands of athletes from all over the world...
... miles de atletas de todo el mundo...
Thousands of athletes from all over the world.. ... from France, Hungary, Egypt... from France, Hungary, Egypt - all of them marched before the Fuhrer in the biggest stadium you can imagine.
Miles de atletas de todo el mundo de Francia, Hungría, Egipto de Francia, Hungría, Egipto todos ellos marcharon ante el Führer en el más grande estadio que puedan imaginar.
I've been all over the world, my boy, and everywhere I go, people tell me about the true gods.
He estado en todo el mundo, niño, y, en todos lados, la gente me habla sobre los dioses verdaderos.
I mean it's all over the world, Phil.
Quiero decir, que sucede en todo el mundo, Phil.
They know it not only in France, but all over the world.
Se conoce en todo el mundo.
This book contains the name list of 701 members all over the world
Este libro contiene una lista de los miembros de 701 a nivel mundial.
♪ Everybody all over the world
# Todos alrededor del mundo #
♪ Everybody all over the world...
# Todos alrededor del mundo... #
At this time many audiences all over the world are watching us and I imagine them to be very happy.
En este momento gentes de todo el mundo nos están viendo e imagino que son muy felices.
It is an epic thrill to work and film Wil Marty and this movie and the incredible collaborators all of which are nominated here tonight and by the grace of hundreds of artists all over the world working thousands and thousands of hours, we're here
Es muy emocionante trabajar en una película con Marty, especialmente en esta, y con unos colaboradores extraordinarios, todos nominados aquí esta noche y con la gentileza de cientos de artistas a lo largo de todo el mundo trabajando miles y miles de horas, estamos
Army's sent me all over the world.
El Ejército me mandó por todo el mundo.
Yeah, they use them for research, so these cells of hers are alive and multiplying all over the world.
Sí, las usa para investigación. Entonces estas células están con vida y multiplicándose por todo el mundo.
He spins all over the world and he goes about his way.
Él gira por todo el mundo y sigue su camino.
Rome received tens of thousands of pilgrims from all over the world who had come to see the beatification of Pope John Paul II.
Roma recibió decenas de miles de peregrinos de todo el mundo, que vinieron a ver la beatificación del papa Juan Pablo II.
In 1941, he founded the Legion Of Christ, a group of young zealots who raised phenomenal amounts of money and opened universities and seminaries all over the world.
En 1941 fundó la Legión de Cristo, un grupo de jóvenes fanáticos, que recaudó cantidades fenomenales de dinero y abrió universidades y seminarios por todo el mundo.
I've seen plants growing in their natural habitats all over the world.
He visto plantas crecer en su hábitat natural en todo el mundo.
And such has come from all over the world, here to Kew, in order to study them.
Y han llegado de todo el mundo, hasta aquí a Kew, con el fin de ser estudiados.
Now, staff process about 50,000 specimens that are sent every year from all over the world.
Ahora, el personal procesa alrededor de 50.000 ejemplares que se envían cada año de todo el mundo.
Inside these vaults, there are seeds gathered from plants all over the world.
Dentro de estas bóvedas, hay semillas obtenidas de plantas de todo el mundo.
- Today, the latest weapons, coupled with the fighting skill of the american soldier, stand ready on the alert all over the world to defend this country, you, the american people, against aggression.
Hoy en día, las armas modernas, en conjunto con las habilidades de lucha del soldado americano, lo mantiene listo, en alerta por todo el mundo Para defender a su país, Ustedes, americanos, contra la agresión.
South Africa was under sanctions from countries from all over the world.
Sudáfrica estaba sufriendo sanciones de múltiples países...
Tonight, we will gather around the fire, and we will prepare for the hunt in a tradition that has been observed countless times by men of tribes from all over the world and on The Learning Channel.
Esta noche, nos reuniremos alrededor del fuego, y nos prepararemos para la caza en una tradición que ha sido observada incontables veces por hombres de tribus de todo el mundo y en El Canal Educativo.
They have branches all over the world, including Los Angeles.
Tienen sucursales por todo el mundo, incluyendo en Los Angeles.
The hacker had sent the signal all over the world, but Colin found out that it actually originated here, from a smartphone in Washington, DC.
El hacker había enviado la señal por todo el mundo, pero Colin descubrió que en realidad se originó aquí, desde un smartphone en Washington, DC.
It was up to people from all over the world, and that would be you. And the people next to you right now...
Hizo falta gente de todo el mundo, y eso os incluye a vosotros y a los que tenéis al lado.
I have passports hidden all over the world!
¡ Tengo pasaportes escondidos por todo el mundo!
Now, there are people all over the world that are just chomping at the bit to pay 20, sometimes 30 grand, for a new pair of kidneys, and they don't give two shits where they came from.
Ahora, por todo el mundo hay personas que están ansiosos por pagar $ 20.000 a veces $ 30.000, por dos riñones nuevos y no les importa de dónde provienen.
Avatar Aang and Fire Lord Zuko transformed the Fire Nation colonies into the United Republic of Nations, a society where benders and non-benders from all over the world could live and thrive together in peace and harmony.
EL Avatar Aang y el Señor del fuego Zuko, transformaron las colonias de la nación de fuego en la República Unida de las Naciones una sociedad donde maestros y no maestros de todo el mundo pudieran vivir y prosperar juntos, en paz y armonía.
Mr. Finch and Mr. Wright, hand over that client list by noon tomorrow, and, Mr. Rosen, that woman's bail is coming do to something that wouldn't make Donald trump feel extravagant, and let's all get back to making the world a better place.
Señor Finch, señor Wright, entreguen esa lista antes de mañana al mediodía, y señor Rosen, la fianza impuesta a esa mujer va a ser extravagante hasta para Donald Trump, y vamos a hacer del mundo un lugar mejor.
It happens all over the rest of the world.
Ocurre en todas partes del resto del mundo.
Dealing your opponent the death blow then standing over his lifeless body, as the world around you leaps to their feet... Falling all over each other to get a taste of your hero's jism.
Darle a tu oponente el golpe de la muerte, y después mirar su cuerpo sin vida mientras que el mundo a tu alrededor se pone en pie... tropezándose unos con otros para saborear un poco de tu lefa de héroe.
All those itchy trigger-fingered politicians the world over, finally facing their own mortality.
Todos esos locos, cabezas de pistola, políticos corruptos de todo el mundo. Con esa suficiencia extrema...
We are so thankful that you guys traveled from all over, literally, the world.
Estamos muy agradecidos de que ustedes viajaron de todo, literalmente, el mundo.
Having someone rub their oily hands all over your naked body, that, in the real world, is known as foreplay.
Que alguien te pase manos aceitadas por todo tu cuerpo desnudo en el mundo real, se conoce como juegos previos.
The new year - - celebrating a fresh start for people all over the world.
Año nuevo... celebración de un nuevo comienzo para la gente en todo el mundo.
all over 197
all over the place 53
all over it 16
all over again 78
the world is yours 18
the world is changing 33
the world has changed 35
the world 193
all of them 1505
all of it 1580
all over the place 53
all over it 16
all over again 78
the world is yours 18
the world is changing 33
the world has changed 35
the world 193
all of them 1505
all of it 1580
all of you 1837
all of the above 61
all of the time 16
all of me 19
all of us 884
all of a sudden 697
all of 26
all ok 18
all on your own 21
all of us together 30
all of the above 61
all of the time 16
all of me 19
all of us 884
all of a sudden 697
all of 26
all ok 18
all on your own 21
all of us together 30
all of these 19
all of' em 133
all on my own 16
all or nothing 24
all of this 232
all of that 76
all of ya 20
all out 34
all of what 16
all of' em 133
all on my own 16
all or nothing 24
all of this 232
all of that 76
all of ya 20
all out 34
all of what 16