All ok Çeviri İspanyolca
7,903 parallel translation
I've just called them to hear they are all ok.
Para asegurarme de que estén bien.
OK... why don't we all meet up here tomorrow morning for breakfast?
De acuerdo... ¿ Por qué no nos juntamos todos aquí mañana por la mañana para desayunar?
Either we accept that this whole thing is, I dunno... the... cosmos screwing with us all the way from Alvo's villa to the African veldt or... Ok, we have to face up to the fact that ostensibly... this was all your fault.
O aceptamos que todo esto es, no sé... el... cosmos dándonos por el culo todo el camino desde la villa de Alvo hasta la sabana africana o... de acuerdo, tenemos que hacer frente al hecho de que ostensiblemente... todo esto es culpa tuya.
Ok, this is all very fascinating.
De acurdo, esto es fabuloso.
We, all of us, are under attack. OK?
A todos nosotros, nos están atacando. ¿ De acuerdo?
No, but I just really want to get to know more about you, all right?
No, pero quiero poder llegar a conocer mas sobre ti, ok?
- All right, fine.
Esta bien, Ok.
All right, OK,
¿ De verdad que quieres pasar por todo eso?
Just as soon as this is all over, which it will be soon, OK?
Tan pronto como se acabe esto, que será pronto, ¿ vale?
Keep your fucking mouth shut, all right?
Mantén tu puta boca cerrada, ¿ ok?
Listen, I promise you, everything will be OK. All right?
Escucha, te lo prometo, todo va a estar bien. ¿ De acuerdo?
It's OK, Emma, you're all right.
Esta bien Emma, tu estas bien.
All right, I'm holding off for now.
Ok, les mantendré a raya por ahora.
- All right. It's OK...
- Está bien. ya está bien...
OK I beat all your bloody mouths so you can't kiss women any more
OK le gané a todas sus bocas ensangrentadas lo que no puede besar a las mujeres más
All right, best two out of three.
Ok, al mejor de tres.
I love you, Katie, and all this is gonna be ok, promise.
Te quiero, Katie, y todo va a salir bien, lo prometo.
OK, look, I'm sorry, all right?
Bueno, mira, lo siento, ¿ de acuerdo?
Okay. All right, thanks, Gary.
Ok, está bien, gracias, Gary.
All right. Well, OK.
Está bien, sí.
It's ok, it's all right.
Está bien, está bien.
Look, one punch, hit the sawdust, all over, OK?
Mira, un puñetazo, golpea el serrín, déjate caer, ¿ de acuerdo?
Okay, so, needless to say, this is a disaster, so we put all the resources that we have in finding both of... oh, I can't believe I'm saying this... of our escaped patients.
Disculpe jefe. Por favor, continue. Ok, entonces, no hace falta decirlo, esto es un desastre, así que pusimos todos nuestros recursos en la búsqueda de los dos... oh, no puedo creer que este diciendo esto... de nuestros pacientes fugados.
Alright Duane, They're all around us, Let's focus,
OK. Duane, no perdamos el enfoque, evitemos que nos rodeen. ¡ Vamos!
Everything's gonna be all right?
¿ Todo va a estar bien? Ok.
Ok, so Ike, do you have any questions?
- God, you guys are so lame. And if you want my help, You better all stop calling me edgar.
OK, now, this is the moment we've all been waiting for.
Éste es el momento que todos hemos estado esperando.
All right.
Ok.
We'll all be ok.
Todos estaremos bien.
Apart from Primož, we've all been given bad grades. OK, almost all.
Aparte de Primoz, todos hemos tenido malas notas.
It'll all be OK.
Irá bien.
If would all be OK if you hadn't.
Si no, no hubiera pasado nada.
OK, it's all about Courtney.
Entonces, todo fue por Courtney.
Okay, all Eagleton people meet me in the conference room.
Ok, toda la gente de Eagleton a la sala de conferencias.
Oh, okay, all right.
Oh, ok, está bien.
Ok. Jack's all right?
De acuerdo. ¿ Jack está bien?
Okay, guys, nobody's gonna burn, all right?
Ok, chicos, ¿ Nadie se va a quemar, vale?
Look, OK, this is much nicer than the one where I'm naked in a French exam, but at some point, I'm going to wake up and you'll all just... Still feel like a dream?
Mira, vale, este es más bonito que ese en el que estoy desnuda en un examen de francés, pero ya está bien, voy a despertarme y todos vosotros... ¿ Todavía crees que es un sueño?
Whoa! It's OK, I don't think it went all the way through.
Está bien, no creo que me haya atravesado.
All right, all right, OK.
- Vale, está bien.
OK. They all know.
Todos lo saben.
OK. It all seems to have got bogged down, somehow.
Parece que todo se arruinó.
They're just chalk and cheese, that's all.'OK.'
- Ellas son muy diferentes, eso es todo. - Bueno.
I'm coming to get you, all right?
¿ ok? Voy por ti, ¿ de acuerdo?
We get it all out and get over it, OK?
Sacamos todo y seguimos adelante, ¿ si?
All right, is he OK?
Y ahora, ¿ Esta bien?
I'm all right. I'm ok.
- Estoy bien.
Ok, sir, I'm ready. All right.
Bien, señor, estoy lista.
It's all good, Alex. Ok?
No hay problema, Alex. ¿ Entendido?
Okay. All right.
Ok, está bien.
Yeah, be OK all you want.
Sí, puedes estar todo lo bien que quieras.
okay then 423
okay fine 38
okeydokey 79
okiku 17
okay so 17
okay everyone 17
okay now 42
okay guys 32
okay what 33
okay well 32
okay fine 38
okeydokey 79
okiku 17
okay so 17
okay everyone 17
okay now 42
okay guys 32
okay what 33
okay well 32
okay okay 104
okay look 22
okay okay okay 18
okey dokey 31
okeydoke 56
ok then 169
okarin 43
oklahoma city 17
ok now 17
ok guys 18
okay look 22
okay okay okay 18
okey dokey 31
okeydoke 56
ok then 169
okarin 43
oklahoma city 17
ok now 17
ok guys 18