Am i late Çeviri İspanyolca
1,551 parallel translation
- Am I late, Telles?
¿ Llegué tarde, Telles?
Am I late or are you early?
¿ Yo llego tarde o tú pronto?
Am I late?
¿ Llego tarde?
So, am I late?
¿ Llego tarde?
I am late.
Está atrasada.
- Am I too late to take you to lunch?
- ¿ Llegué tarde para invitarte a almorzar?
And I've never been late before and I am certainly not going to be late tonight.
Y nunca antes me he atrasado y ciertamente tampoco me atrasaré esta noche.
Hmm, am I late or were you early?
- No te esperaba tan pronto
took time to accept how I was feeling and today when I am ready to tell you how I feel... you're saying it's too late?
toma tiempo para aceptar como yo me estaba sintiendo y hoy cuando me prepare para decirle como me siento... usted esta diciendo que es demasiado tarde?
Speak the prayer now, before it's too late. I am waiting for you.
Te estoy esperando.
People seem to like me because I am polite and I'm rarely late.
Parece que agrado porque soy cortés y muy puntual.
- I'm sorry I am late but the guards outside took turns to search me.
- Disculpa la demora pero los guardias se turnaron para registrarme.
Am I too late to ask you to accept my hand in marriage?
¿ Es muy tarde para pedirte que aceptes mi mano en matrimonio?
Come on. I am getting late.
- Mira, templo de la ONU
I hope I am not late.
Espero no estoy tarde.
- I'm not late, am I?
- No llego tarde, no?
I am her favorite subject, after her late husband of course who chose to die in the black shirt.
Soy su tema de conversación preferido, después de su marido, claro, quien cuando agonizaba ordenó que le pusieran la camisa negra.
Listen, it's late, I am tired, I did not want to talk.
Déjame dormir, buenas noches.
Therefore, I am late.
Por eso llego tan tarde.
I know I am very late.
Sé que llego muy tarde.
We are in the middle of a training I am already too late
Estamos en medio de un entrenamiento, ya llego tarde.
I am already very late
Es ya muy tarde.
I think my only problem with it was so late in the evening, it was about 4 : 00 AM when we shot it.
Creo que mi único problema es que era de madrugada, eran más o menos las 4 de la mañana cuando lo filmamos.
Ok Ma'am, please excuse me, I'm getting late.
Con permiso Madam, me disculpe por favor, me está haciendo tarde.
( sighs ) Then I'm late, Holmes. I'm horribly late. I am to meet Mrs. Vandeleur a Bon Street, and damn and blast these bloody boots!
Llego tarde, Holmes llego muy tarde tenía que encontrarme con la señorita Bandelaire en la calle Bond maldita sea estas botas.
Anahita... I am sorry for being late.
Anahita... siento llegar tarde.
I got to swear it on my late mother! Am I crazy?
Tengo que jurarlo por mi difunta madre. ¿ Estás loco?
- Am I late?
- ¿ Estoy retrasado?
i am so sorry i'm late.
Lo siento mucho, estoy atrasada.
Sorry I am late, gang.
Despedida. Perdón por el retraso, pandilla.
Oh, coffee, coffee, coffee. I cannot believe how late for work I am, again.
Oh, café, café, café, no puedo creer que vaya a llegar tan tarde al trabajo otra vez
- Am I too late? - Mm.
¿ Llegué muy tarde?
If you hadn't, she would've noticed exactly how late I am... and then she might've left, and that would've been very, very bad.
Si no Io hubieras hecho, hubiera notado mi retraso... y podría haberse ido, y eso hubiera sido muy, muy malo.
I am so sorry I'm late.
¿ Alice? Siento mucho llegar tarde.
I am six weeks late, OK? Six weeks.
Llevo un retraso de seis semanas.
Not late again, am I?
No es tarde otra vez, ¿ verdad?
- Look, man, I'm sorry, really, I am, and I would love to rehash the evening second by second one more time, but I'm late.
Lo siento, en serio. Y me encantaría quedarme aquí reviviendo la noche segundo a segundo una vez más pero llego tarde.
I'm not too late, am I?
¿ No llego tarde, verdad?
- I am late for work.
- Yo llego tarde al trabajo.
Am I early or late? Am I... Eh?
Eh?
If there's something I am is never late
Si hay algo que me define... es que nunca llego tarde
Oh, I am so sorry I'm late.
Oh, perdón por llegar tarde
When am I supposed to find time to sit for some cut-rate Rubens while he angles me just so to catch the late afternoon light?
Cuándo se supone que tendré tiempo para sentarme para un émulo de Rubens mientras busca el mejor ángulo para capturar la luz del crepúsculo?
Am I calling too late?
¿ Es muy tarde para llamar?
- Sorry, am I too late to be in this class?
Disculpen, ¿ llegué muy tarde?
- Well, you know, why don't you, uh, why don't you check in with me late tomorrow, I'll see where I am.
Llámame mañana y te digo si puedo. Bien.
Jack, I am not your wife And you can call if you're gonna be late!
Jack, no soy tu esposa, y llama cuando vayas a llegar tarde.
Not late, am I?
No es tarde, ¿ no?
I got a rehearsal for which I am now three hours late.
debía estar en un ensayo hace tres horas.
Oh my gosh, I am horribly late.
- Bueno...
- I am late.
- Estoy atrasada.
am i bothering you 44
am i right 1979
am i early 36
am i wrong 310
am i dreaming 52
am i crazy 111
am i 2001
am i glad to see you 102
am i dead 113
am i right or am i right 18
am i right 1979
am i early 36
am i wrong 310
am i dreaming 52
am i crazy 111
am i 2001
am i glad to see you 102
am i dead 113
am i right or am i right 18