Best Çeviri İspanyolca
170,241 parallel translation
The best advice I can give you is to stay in bed and stay hydrated.
Todos tienen gripe. Mi mejor consejo es permanecer en cama y beber mucha agua.
With all due respect, I'm your best source of information right now.
Es a mí a quien tienen como mejor fuente de información, aquí y ahora.
Somewhere on my climb, I forgot my own dream... to be the best damn speed-metal drummer in the Inland Empire.
En algún punto de mi subida, olvidé mi propio sueño... ser el maldito mejor batería de speed-metal en Inland Empire.
And that the best thing to do is reassure them that they're doing a good job.
Y que lo mejor que se puede hacer es asegurarles que están haciendo un buen trabajo.
Best drinks in town... original, crafted, locally sourced where possible.
Los mejores tragos en la ciudad... Originales, hecho a mano, de origen local siempre que sea posible.
- Trying my best.
- Hago lo que puedo.
He's the best I've got.
Es el mejor que tengo.
I was thinking it's about time my best buddy met my best girl.
Creo que es hora de que mi mejor amigo conozca a mi mejor amiga.
Meeting the best friend, that's serious.
Vas a conocer al mejor amigo, eso ya es en serio.
You should be, if the best friend doesn't like you, you're back to slapping your own ass. I'd lend you my crystal stemware, but I'm afraid in your apartment it would just look stolen.
Deberías estarlo, si no le caes bien a su mejor amigo volverás a tener que darle brillo a tu trasero.
I had a boyfriend introduce me to his best friend, then he married him.
Una vez un novio me presentó a su mejor amigo, y luego se casó con él.
Your best friend just tried to get in bed with my daughter.
Tu mejor amigo ha intentado meterse en la cama con mi hija.
I hurt a lot of people I love this weekend, whether it was hitting on my best friend's girl or her daughter or urinating in their laundry hamper.
He hecho daño a mucha gente a la que quiero este fin de semana, he intentado ligar con la chica de mi mejor amigo... o con su hija... he orinado en su cesto de ropa sucia.
Yeah, you're the best damn pilot in the world.
Si, eres el mejor maldito piloto del mundo.
Real tea, real milk, and the best honey you'll ever taste in your whole life.
Te de verdad, leche de verdad y la mejor miel que jamás probaras en toda tu vida.
Oh, my God, you guys, having Gronk here is gonna be the best.
Oh, Dios mio, chicos, tener a Gronk aquí será lo mejor.
Who would most want to keep Weckler quiet, but also know how to best threaten his zombie daughter?
¿ Quién tendría más ganas de mantener a Weckler callado, y a la vez sabría cómo amenazar de forma efectiva a su hija zombi?
I haven't had the best luck with boyfriends.
No he tenido mucha suerte con los novios.
Perhaps not the best place to be firing blasters.
Tal vez no sea el mejor sitio para estar disparando blásters.
Okay, I'll try my best.
Muy bien, intentaré hacerlo lo mejor que pueda.
No, I do my best thinking when I'm sleeping.
No, yo cuando mejor pienso es cuando duermo.
Best I could get on Jintao was that he was last seen heading south, away from the airport.
Lo más que he podido averiguar sobre Jintao es que se le vio por última vez dirigiéndose al sur, alejándose del aeropuerto.
But he's gonna be president in eight years, so that's the best I got.
Pero será presidente en ocho años, así que es lo mejor que tenemos.
You're the best in the world at getting out of tight spots, and I was in a really tight spot.
Eres el mejor del mundo saliendo de situaciones complicadas, y yo estaba en una muy complicada.
And, God willing, Cosima's cure works, it's in all our best interests.
Y si la cura de Cosima funciona, todos nos beneficiaremos.
How do you think is the best way to basically get that test done?
¿ Cuál crees que es la mejor forma de hacer ese análisis?
Of course, I also started to use the best of the best, stanozolol.
Claro, también empecé a usar lo mejor de lo mejor, estanozolol.
Could you imagine, the best laboratory will be puzzled with your piss?
¿ Puedes creer que el mejor laboratorio estará desconcertado con tu orina?
There's guys that I don't know that you could've beat on your best day.
Hay tipos a los que no sé si puedes ganarles ni en tu mejor día.
- The best vodka.
El mejor vodka.
Moscow's anti-doping lab was recently recognized as one of the best in the world. "
El laboratorio antidopaje de Moscú fue reconocido recientemente como uno de los mejores del mundo ".
Now, in Moscow laboratory, we had the best sensitivity and detection limits.
Ahora, en el laboratorio de Moscú, teníamos la mejor sensibilidad y límites de detección.
Because he's Putin's best friend.
Porque es el mejor amigo de Putin.
Is it in your best interest to break the story?
¿ Es lo mejor para ti difundir la historia?
Our national pledge to you is, the choice of Sochi is the best choice.
Nuestro compromiso nacional con ustedes es que la opción de Sochi es la mejor opción.
" We have to show the best result in Sochi.
" Debemos mostrar el mejor resultado en Sochi.
And maybe the best way to do that is with humans, where they can bring samples back, like the Apollo missions did.
Y tal vez la mejor manera de hacerlo sea con seres humanos que traigan las muestras.
We humanize robots because it's the next best thing.
Humanizamos a los robots porque es a lo mejor que podemos aspirar.
The best thing about Mars and why everybody wants to go to Mars is because we have rovers there.
Lo mejor de Marte y la razón por la que todos quieren ir a Marte es porque allí hay exploradores.
Rather than fight against these companies and make its own rocket, let the private companies fight for who has the best rocket, and then NASA will use that best rocket to do its business in space and in Mars.
En lugar de luchar contra las empresas y hacer su propio cohete, puede dejar que las empresas privadas se peleen por tener el mejor cohete, y luego utilizar ese cohete en el espacio y en Marte.
No, you took it upon yourself to ignore me, to do what you thought was best.
No, tú decidiste ignorarme, para hacer lo que creías mejor.
That's the best you can do?
¿ Eso es lo mejor que puedes hacer?
At best, Kelly'd be sitting in a jail cell waiting for trial.
en el mejor de los casos, Kelly estará sentado en una celda esperando el juicio.
We can sample different TVs and see which one has the best clarity.
Probaremos televisores y veremos cuál tiene la mejor definición.
You want to marry your best friend.
Debes casarte con tu mejor amiga.
You said my best friend.
Dijiste mi mejor amiga.
He's my best friend.
Y es ella.
Hey, do you remember when we went wine tasting in Santa Barbara and you said that was the best rosé you'd ever had?
¿ Te recuerdas cuando fuimos a catar vinos en Santa Bárbara y tú dijiste que fue el mejor vino rosado que tomaste?
♪ To do my best ♪
* Hacerlo lo mejor posible *
- We're entering the Atlanta Next Best.
Estamos presentándonos en el Atlanta Next Best.
I'm trying to do the best for her.
Estoy tratando de hacer lo mejor para ella.
best wishes 40
bester 33
bestie 22
best friends forever 16
best friend 95
best of luck to you 32
best part 17
best friends 96
best man 69
best of luck 134
bester 33
bestie 22
best friends forever 16
best friend 95
best of luck to you 32
best part 17
best friends 96
best man 69
best of luck 134