English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ B ] / Bloody mary

Bloody mary Çeviri İspanyolca

468 parallel translation
- You mean Bloody Mary is dying?
- ¿ María se muere?
- I want a Bloody Mary.
- Quiero un bloody mary.
- Did you ever hear of a Bloody Mary?
- ¿ Has oído hablar de un bloody mary?
How did an innocent kid like you get mixed up with Bloody Mary?
¿ Cómo una chica inocente como tú se relaciona con Bloody Mary?
Bloody Mary really is your mother.
Bloody Mary es realmente tu madre.
- Bloody Mary?
- ¿ Un bloody Mary?
- Well, Bloody Mary!
- ¡ Bloody Mary!
You're like a bloody Mary Ann.
Eres como Mary Ann.
Another Bloody Mary... and drinks for everybody in the orchestra.
Otro trago. Y también tragos para todos en la orquesta.
- A bloody Mary.
- Un bloody Mary.
Eddie, fix me a Bloody Mary, with real blood.
Eddie, traeme un Bloody Mary, con verdadera sangre.
With Bloody Mary?
¿ Con Bloody Mary?
And then that struggle to survive until lunchtime, when you have a double bloody mary. That is, if you've waited till lunch.
Luchar por sobrevivir hasta el almuerzo, cuando tomas un Bloody Mary.
- A Bloody Mary.
- Un Bloody Mary.
Make it a Bloody Mary.
Un Bloody Mary.
I'm just gonna have my Bloody Mary straight up.
Tomaré mi Bloody Mary sin hielo.
I'd kill for a bloody Mary!
Me haría muy bien un Bloody Mary.
I do. And the Bloody Mary?
¿ Y el Bloody Mary?
Oh, Bloody Mary.
Un bloody mary.
Excuse me, I bought the celery in case on the plane they wanted to serve you a Bloody Mary.
Perdona, pero he comprado el apio por si acaso en el avión... se les ocurre servirte un Bloody Mary.
A Bloody Mary?
¿ Un Bloody Mary?
Well, I don't like the Bloody Mary they serve on the plane.
Señora mía, no me gustan los Bloody Mary que sirven en el avión.
Morning, noon and night he drank the Bloody Marys with the peppy snappy.
De la mañana a la noche Murray Weintraub bebía Bloody Mary cargado de pimienta.
Listen, how about a Bloody Mary?
¿ Qué te parece un Bloody Mary?
Here's your Bloody Mary.
Aquí está su Bloody Mary.
Have a Bloody Mary.
Bebe.
And a generous jolt of adrenal cortex chased by a bloody mary.
Y una generosa medida de corteza suprarrenal seguida por un bloody mary.
Bloody Mary without Tabasco, and with extra Tabasco.
Bloody Mary sin Tabasco, y con el extra de Tabasco.
Black Label over, Bloody Mary, a shot of vodka.
Etiqueta Negro otra vez, Bloody Mary, un trago de vodka.
- l need a Bloody Mary.
- Sírveme un Bloody Mary.
A Bloody Mary coming up.
En camino un Bloody Mary.
"The Bloody Mary."
"El Bloody Mary".
"There's nothing like a fresh Bloody Mary to start any day."
"No hay nada como un Bloody Mary fresco para empezar el día".
A lot of ingredients in a Bloody Mary.
El Bloody Mary lleva muchos ingredientes.
I'll have a double Bloody Mary with plenty of Worcestershire sauce.
Tomaré un Bloody Mary doble con mucha salsa inglesa.
Here comes Bloody Mary.
Aquí viene Mary la sanguinaria.
A bloody Mary with lots of vodka.
- Un bloody mary con mucho vodka.
A Bloody Mary for you.
Un Bloody Mary para usted.
I need a vodka Gibson, up, a bloody mary, a Johnnie Walker black, two Beck's, and change for a 20.
Necesito una Gibson vodka, arriba, un Bloody Mary, un negro Johnnie Walker, dos de Beck, y el cambio de un 20.
Give me a bloody mary.
Póngame un "bloody mary".
I'll have a Bloody Mary, and a steak sandwich, and a steak sandwich, please.
Tomaré un Bloody Mary... y un sándwich de lomo, y un sándwich de lomo, por favor.
Who wants to suck back a few bloody marys at St. Elmo's, on me?
¿ Quién quiere unos Bloody Mary en el San Telmo a cuenta mía?
He'll have a lettuce, and I'll have a Bloody Mary.
Lechuga para él y un Bloody Mary para mí.
Oh, can I have a large Bloody Mary?
¿ Me pone un Bloody Mary?
I'll have a Bloody Mary.
Tendré un Bloody Mary.
I'm sick of the sight of you all, creeping around this house talking about your bloody sainted mother as if she was God and the Virgin Mary all rolled into one!
Estoy harto de que habléis de la maldita santa de vuestra madre... como si se tratara de Dios y de la Virgen convertidos en una persona.
You'll be nicked down to your bloody membrane, Mary.
Te cojeran por tu membrana sangrante, María.
How about a Bloody Mary?
¿ Qué tal un Bloody Mary?
Easy on the blood, heavy on the mary.
Poco "bloody" y mucho "mary".
When I think of Mary, sweet Mary Fraser, I think of getting her into this bloody business, it's that, that turns my soul to water.
Cuando pienso en Mary la dulce Mary Fraser cuando pienso que la he metido en este maldito asunto eso, eso es lo que me hiela la sangre.
A Bloody Mary, is it, sir?
- Un Bloody Mary, ¿ verdad, señor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]