Both gasp Çeviri İspanyolca
100 parallel translation
"Ladies and gentlemen, I give you the talented daughter of the notorious Blossom Murphy"? ( Both gasp )
Damas y caballeros... les presento a la talentosa hija de la famosa Capullo Murphy?
[Both Gasp] Gloria, dear, last year, Lila Lee put you in the 50 % bracket, right?
Gloria, el año pasado se te calificó en el 50 por ciento, ¿ no?
[Both Gasp] James Woods!
- James Woods!
In other news, Thomas Edison, the greatest inventor of all time [Both Gasp] - is apparently still inventing... despite the notable handicap of being dead.
En otras noticias, Thomas Edison, el inventor más grande de la historia aparentemente sigue inventando a pesar del considerable obstáculo de estar muerto.
- [Both Gasp] - Quick! The barn!
¡ Rápido, al granero!
- [Both Gasp] - Hallelujah!
¡ Aleluya!
- [Both Gasp] - Welcome to my nightmare.
Bienvenidos a mi pesadilla.
[Both Gasp] I'm with Jim Hope of Kid First Industries... which has generously stepped in to educate our children.
Estoy con Jim Hope de Industrias Los Niños Primero quienes intervinieron para educar a nuestros niños.
[Both Gasp] We're the Hell's Satans out of Bakersfield!
¡ Somos los Satanes del Infierno de Bakersfield!
- [Both Gasp] - Now eat it.
Ahora... cómetela.
- [Both Gasp] That's my third monocle this week.
Ése es mi tercer monóculo esta semana.
( both gasp ) I'm so sorry. I have to ask you- - are you the gentleman who yells obscenities outside Papaya King?
Lo siento, debo preguntárselo ¿ es Ud. el hombre que grita insultos afuera de Papaya King?
What am I saying, "may"? . - [Both Gasp]
¿ Qué dije, "puede"?
- ( both gasp ) - He's covered the whole place.
- Ha cubierto todo el lugar.
Knitting pattern. ( both gasp ) knitting pattern guy has come to life, qualified as a doctor, and asked you out?
Es un verdadero modelo.... calificado como médico te invita a salir a ti.
[BOTH GASP] Say your prayers.
Digan sus oraciones.
# The whole plantation's humming # [Both Gasp]
Tienes a toda la plantación cantando desde que trajiste a Dixie a su lugar.
[BOTH GASP]
[AMBOS GASP]
[Both gasp ] [ sirens] Please, grandma!
¡ Por favor abuela, tienes que ayudarme!
- Come on. [Both grunt ] [ Both gasp]
( Música )
[Laughs maniacally ] [ Saw buzzing ] [ Both gasp]
Voy a plantarle cara a mis miedos y voy a plantarle cara al hombre.
I got him! ( bones snap ) ( both gasp ) Dinner'll be ready in half an hour.
Lo tengo! La comida estará lista en media hora.
[both gasp ] [ muffled groan]
[Ambos sorprendidos ] [ Gruñido tapado]
No dice. - Now let me go or I'll kill the gay news team. - [Both Gasp]
Pero primero, os sugiero que os deis la vuelta para que podais ver a través de esa ventana a la madre de Steve desnudandose.
( BOTH GASP )
( AMBOS GASP )
- Yeah, but you're dumb enough to bring a porn star. - ( Both gasp )
Sí, pero eres lo bastante tonto como para llevar a una estrella porno.
Damn it. [Both gasp]
Joder.
( BOTH GASP ) Santa claus!
¡ Papá Noel!
( BOTH GASP )
( AMBOS garraspean )
- ( PAUL EXHALES ) - ( BOTH GASP )
- ( Exhala PABLO ) - ( AMBOS GASP )
[Man ] Who's there? [ Both Gasp ] [ Both Laughing]
¿ Quién está ahí? ¡ Vamos, vamos, corre, corre!
[Both gasp] I gotta get rid of this before Peter comes out.
¡ El heterosexual ex cliente de mi ex esposo gay! Tengo que deshacerme de ésto antes de que Peter salga.
[voices whispering ] [ ringing ] [ both gasp]
[susurrando voces ] [ timbre ] [ Ambos jadeo]
And look at this! [Both gasp]
¡ Y mira esto!
- The utmost limit of... BOTH : A gasp of breath. "
- "El último límite es..." "Una bocanada de aire."
half the intro and two choruses. ( both gasp ) ( piano playing )
La mitad de la introducción y dos estrofas. ♪ Ganas de bailar. ♪
[Both Gasp, Scream]
!
[Both Gasp]
- ¿ Qué pasó?
- [Both Gasp ] - [ Grunts] If somebody's in here, you're in for some serious ass forkir!
¡ Si alguien está aquí adentro, prepárese para una buena horquillada!
- [Humming ] - [ Both Gasp] What do you have to say about the Leader now, huh?
¿ Qué dicen del Líder ahora?
- [Both Gasp]
- ¿ Les gustó?
[Both Gasp]
Miren.
- [Both Gasp ] - [ Chuckles] Well, it's not like that's a crime.
Eso no es un delito.
- # # [Rolka ] - [ Both Gasp] Looking for these?
¿ Buscan esto?
- [Both Gasp] I guess I'll just crawl back to live in a sewer... periodically emerging to sue you. - What?
¿ Qué?
[BOTH GASP] you hearing what I'm hearing, kid?
¿ Escuchas lo que yo?
[Both Gasp] What are you doing here?
- ¿ Qué hacen aquí?
[Both Gasp] What? What the hell?
- ¿ Qué diablos?
Where nothing ever goes wrong. [Both gasp]
- ¡ Oh por Dios!
[Both gasp]
Vale, vale.
( both gasp ) Meanwhile, cindy and I Were having a lovely evening,
Mientras tanto, Cindy y yo estábamos teniendo una preciosa velada, excepto que no bromeaba sobre el complejo de su compañera de piso.
gasp 71
gasps 2875
gasping 593
both of us 267
both of you 1783
both of them 366
both laugh 381
both grunting 124
both sides 54
both screaming 34
gasps 2875
gasping 593
both of us 267
both of you 1783
both of them 366
both laugh 381
both grunting 124
both sides 54
both screaming 34
both laughing 234
both hands 46
both times 46
both grunt 36
both dead 17
both of' em 29
both moaning 27
both chuckling 67
both scream 23
both groan 17
both hands 46
both times 46
both grunt 36
both dead 17
both of' em 29
both moaning 27
both chuckling 67
both scream 23
both groan 17