Both chuckle Çeviri İspanyolca
329 parallel translation
You'd give a man a good blow with that. [both chuckle]
Seguro que habrás propinado buenos bastonazos con esto.
ON THE OTHER HAND THEY COULD SAY OUR CHIEF LOOKED LIKE A FIENDISH INTERNATIONAL KILLER. ( both chuckle )
Por otro lado, podrían decir que el jefe parecía un diabólico asesino internacional.
Uh, who gave him that haircut? ( BOTH CHUCKLE )
¿ Quién le hizo ese corte de pelo?
[Both Chuckle]
[Rien]
[Both Chuckle]
[Ambos rien]
[Both Chuckle] Can you imagine what Ed would have made him do if we lived somewhere where it snowed?
¿ A qué le habría obligado Ed si viviéramos donde nieva?
[Both Chuckle] Ma'am, you, uh, misjudge me.
Señora, me está juzgando mal.
[BOTH CHUCKLE ] [ APPLAUSE] Ladies and gentlemen!
Se dió cuenta de que sólo tendría una oportunidad.
I could do that. I almost worked in public relations once. [BOTH CHUCKLE]
Claro que si llamas a los medios y les dices que Sendrax cambia para bien, será un poco más difícil para ellos.
I never thought I'd hear that sound again. ( BOTH CHUCKLE )
Pensé que nunca escucharía ese sonido de nuevo.
I think that means I didn't steal them. [Both chuckle]
Supongo que quiere decir que no los robé.
It's an expression of she's trying to kill me. [Both chuckle]
Es una muestra de que trata de matarme.
[both chuckle] No, silly old bear.
No, viejo tonto.
( Both chuckle )
( Ambos se ríen )
[BOTH CHUCKLE] WHAT DO YOU MEAN, "GOOD"? "GOOD TIME"?
Bien. ¿ La pasamos bien?
It's been quite a day. ( BOTH CHUCKLE )
Ha sido demasiado para un día.
- ( Both chuckle ) - See you later.
- Nos vemos.
- Thank you. - [both chuckle]
Gracias.
[BOTH CHUCKLE]
¡ Tienes la cara de "Wade"!
[both chuckle]
[Ambos risa]
- I think this is better than last year. - [Both Chuckle]
Creo que esta ha estado mejor que la del año pasado.
( both chuckle )
( Ambos risa )
We were... [Both chuckle] We were wondering if we could get a picture of us and King Arthur... in front of the pyramid, you know, to show the folks back home.
Nosotros... nos preguntábamos si podríamos hacernos una foto con el rey Arturo ante la pirámide para enseñársela a nuestros amigos.
- But in that order! ( Both chuckle )
- En ese orden!
Hi, I'm Dan. ( Both chuckle )
Hola, soy Dan.
[BOTH CHUCKLE]
Hoy desayuné crépe.
[Both Chuckle] Bon, you haven't done any homework at all this week.
Bon, No has hecho ninguna tarea en toda la semana.
Yeah. ( both chuckle )
Sí.
( BOTH CHUCKLE ) - Good to see you.
- Encantado de volver a verte.
[both chuckle] sorry.
[risas] - Perd � n
Yeah, but one swallow don't make a summer. ( Both chuckle ) ( Simon ) And speaking of summer,
Si, pero una golondrina no hace verano. ( Simon ) Y hablando de verano,
[both chuckle]
[ambos sonríen]
She just got the indian prime minister To give the go-ahead. [both chuckle]
Ha conseguido que el primer ministro indio de su consentimiento.
( both chuckle )
( ambos ríen )
Oh! [both chuckle] Oh, my.
¡ Oh! Oh, Dios.
* and that little laugh * [both chuckle] * that wrinkles your nose * * just touches my foolish heart * * * * just the way you look tonight * * * * just the way you look tonight *
* and that little laugh * * that wrinkles your nose * * just touches my foolish heart * * just the way you look tonight * * just the way you look tonight * Ah, espera.
Do you think we'll have anything to talk about? [both chuckle] God, I have to go.
¿ Crees que tendremos algo de lo que hablar? Bueno, tengo que irme.
( BOTH CHUCKLE ) Come here.
Ven aquí.
- [both chuckle]
- [ambos riendo]
[Both chuckle]
[Ambos risita]
I admire how outgoing you are. ( Both chuckle )
Admiro lo extrovertida que eres.
- [Both Chuckle ] - [ Vehicle Horn Honks]
Llegó mi amigo.
- [both chuckle]
No tengo ningún amante.
[Both Chuckle] So did you help her with the car?
¿ La ayudaste con el auto?
[Both chuckle]
- No siempre a la misma dirección.
[BOTH CHUCKLE]
- ¿ Me puedo quedar, verdad?
Ensign James, if I hear one snortle, one snicker... one chuckle out of you or Callaghan... I will personally give you both one of these. I shit you not!
Alférez de fragata James, si oigo un resoplido, una burla... o una risita de Ud. o de Callaghan... personalmente les dejaré la nariz como la mía.
[BOTH CHUCKLE] - Right.
Sí
[Both Chuckle] - What was your major?
- ¿ Cuál fue tu especialización?
( both chuckle ) Hey.
¡ Hola!
[BOTH CHUCKLE]
, de verdad pensé, que si hacía el debut perfecto, la gente finalmente olvidaría, que soy una don nadie de Brooklyn.
chuckles 9233
chuckle 111
chuckles lightly 20
chuckles softly 70
chuckles nervously 106
both of us 267
both of you 1783
both of them 366
both laugh 381
both screaming 34
chuckle 111
chuckles lightly 20
chuckles softly 70
chuckles nervously 106
both of us 267
both of you 1783
both of them 366
both laugh 381
both screaming 34
both grunting 124
both laughing 234
both sides 54
both hands 46
both times 46
both grunt 36
both dead 17
both gasp 40
both of' em 29
both chuckling 67
both laughing 234
both sides 54
both hands 46
both times 46
both grunt 36
both dead 17
both gasp 40
both of' em 29
both chuckling 67