Both laugh Çeviri İspanyolca
820 parallel translation
[both laugh]
Jessica Rabbit y Betty Boop.
[both laugh ] [ machine stalling] - I love you.
¿ Qué mierda es eso?
( BOTH LAUGH )
Eso es.
[BOTH LAUGH]
[Ambos ríen]
Oh, by the way, England's to the east, isn't it? ( both laugh )
Una pregunta, Inglaterra está hacia el este, ¿ no?
Well, there's this one about these two traveling salesmen. [BOTH LAUGH]
Bueno, me contó el de dos vendedores ambulantes.
Tomorrow, we'll probably both laugh about this matter.
Seguro que mañana nos reiremos de todo esto.
[BOTH LAUGH] I don't think it's going to be possible tonight.
No creo que sea posible esta noche.
( BOTH LAUGH ) Yeah, you was by the fountain with the nuns.
Sí, estabas a lado de la fuente con las monjas
( BOTH LAUGH ) And you should've seen the look on his face... waah.
Deberías haber visto la cara que puso
- Ooh, that might be interesting for a start! - ( Both laugh )
No está mal para empezar.
... sayin'Q Cumber... ( both laugh )... but I kinda like it... the Q part was my daddy's joke being as he calls me Cumber...
La "K", es una broma de mi padre.
The Scots are just too sensitive about it. They'll probably start wanting home rule again. [Both laugh]
Los escoceses son tan sensibles que podrían pedir más autonomía.
[Both laugh] We make a good harmony, don't we?
Formamos un buen equipo.
( Both laugh )
( Ambos se ríen )
IT'S GONNA BE A LOT OF LATE SLEEPING DOWNSTAIR S WITHOUT THAT BALL BUMPING ON THE FLOOR. [Both laugh]
Los de abajo podrán dormir hasta tarde cuando ya no rebote ese bajón sobre ej piso.
[Both laugh] Oh, she make a big boom with her pelvis, yeah?
Ella mueve muy bien la pelvis ¿ a que sí?
( both laugh )
( ambos risa )
- ( both laugh )
- ( ambos risa )
- [Both Laugh]
la noche del robo.
Sonny Crockett at the symphony? [Both Laugh]
¿ Sonny Crockett en la sinfónica?
[Both Laugh] So you can see why it's absolutely my most favorite cafee in Paris.
Podéis suponer por qué es mi café favorito de París.
[BOTH LAUGH] You wouldn't be laughing so hard if you knew what kind of grades you made from those papers you handed in yesterday.
Usted se reirá menos Cuando le dé su nota de su tarea de ayer.
Oh, you bad, bad little German, you. ( Both laugh )
Señoras y señores, esta noche es musical aquí, en el Café René.
( both laugh )
( Ambos ríen )
( both laugh raucously )
( tanto reír estridentemente )
- No. - [BOTH LAUGH]
No.
[BOTH LAUGH]
Aloha.
[BOTH LAUGH]
Estoy orgullosa de ti.
[BOTH LAUGH]
[Ambos se ríen]
Oh, like I wouldn't have found it myself? [BOTH LAUGH]
De nada, solo quiero... pasar una tarde o dos con buenos amigos.
[BOTH LAUGH, SIGH ] MAN [ ON TV] :
Ah, Peg, es como estar en un cine de verdad.
[Both Laugh] He's kind of a sleaze-ball, but he can make things happen.
Tiene mala pinta, pero puede echar a andar la maquinaria.
[BOTH LAUGH]
[BOTH LAUGH]
[BOTH LAUGH]
[AMBOS RIEN]
Someday I'll tell you what I do, and we'll both laugh about this.
Algún día te diré que hago yo, y los dos nos reiremos de esto.
[Both laugh] Don't talk such nonsense, Cynthia, please.
Cynthia, no digas disparates, por favor.
( BOTH LAUGH ) For crying out loud.
Por amor de Dios.
( Both laugh )
Ja, ja, ja.
[both laugh] - Y'all better stop thinking and start doing.
Oh Dios Mio
Oh, don't look at me like that and laugh. [Both laughing]
Hijo, no me mires así y ríete.
If we're both alive tomorrow night, we'll have a bottle and laugh.
Si mañana seguimos vivos, tomaremos una botella y nos reiremos.
[BOTH LAUGH]
Solo media hora.
[Both Laugh] You're good all right, Herman.
Eres muy bueno, Herman.
( both laugh ) Oh yea... of course...
Sí. Por supuesto.
We've both been happy and unhappy. We could laugh and cry together. We could talk together for days and nights on end.
Hemos pasado tanto juntas, que podríamos hablar y reírnos juntas días y noches enteras.
[Both Laugh] Yeah, I'll call you after. We're here.
Sí, después te llamo ; aquí estamos.
- ( Both laugh ) - No.
No.
And they would both laugh
Y se reía.
When we are both old and grey, we shall laugh together over all this.
Cuando seremos ancianos y gris, nos reiremos juntos de todo esto.
None but libertines delight in him, for he both pleases men and angers them... and then they laugh at him and beat him.
Sólo gusta a libertinos. Pues divierte y enoja a los hombres. Y se ríen de él y le pegan.
both laughing 234
laughs 7926
laughing 2659
laugh 300
laughter 2908
laughed 16
laugh and cry 48
laughing at me 19
laugh it up 79
laugh all you want 45
laughs 7926
laughing 2659
laugh 300
laughter 2908
laughed 16
laugh and cry 48
laughing at me 19
laugh it up 79
laugh all you want 45
laugh at me 16
laughter and applause 77
laughs nervously 47
laughs evilly 18
laughter continues 19
laughs softly 38
both of us 267
both of you 1783
both of them 366
both grunting 124
laughter and applause 77
laughs nervously 47
laughs evilly 18
laughter continues 19
laughs softly 38
both of us 267
both of you 1783
both of them 366
both grunting 124
both sides 54
both screaming 34
both hands 46
both times 46
both grunt 36
both dead 17
both gasp 40
both of' em 29
both moaning 27
both chuckling 67
both screaming 34
both hands 46
both times 46
both grunt 36
both dead 17
both gasp 40
both of' em 29
both moaning 27
both chuckling 67