Bring them Çeviri İspanyolca
7,271 parallel translation
Bring them back.
Los trae de vuelta.
I tried to bring them back together when my wife was on her deathbed, but after she passed away, I never wanted to see Fran again.
Intenté que se reconciliaran cuando mi mujer estaba en su lecho de muerte, pero después de que muriese, nunca quise volver a ver a Fran.
Now the kids are being held in the city of the dead until we bring them through the quarter to St. Anne's church.
Ahora los niños están siendo contenidos en la ciudad de la muerte hasta que les traigamos al barrio a la iglesia Saint Anne
What, you don't think that we would be dumb enough to bring them here, do you?
¿ No creerás que seríamos lo suficientemente tontos para traerlos aquí, verdad?
Someone will be with him, and they're both very dangerous, so do not attempt to capture them or bring them back, but execute them then and there, on the spot... both of them.
Alguien estará con él, y ambos son muy peligrosos, así que no intenten capturarlos o traerlos de vuelta, sino ejecútenlos ahí mismo, en el lugar... a ambos.
Sir, I plead with you to bring them back for a fair trial.
Señor, te ruego que los traigas de vuelta para un juicio justo.
If they're alive, Molly will bring them home.
Si están vivos, Molly los traerá a casa.
I asked them to bring them down early.
Pedí que los bajaran temprano.
If you believe that you can bring them to justice It's like believing in Santa Claus.
Si crees que vas a conseguir llevar a alguno a un tribunal es como si creyeras en Papá Noel.
We are cooperating to take Adolf Eichmann and Josef Mengele in Argentina and bring them here.
Estamos cooperando para detener a Adolf Eichmann y Josef Mengele en Argentina y traerles aquí.
- You're here, bring them over.
- Tu estás alli, tráelos.
- and bring them to justice.
- y los llevaremos ante la justicia.
They've got two of our own in cages out there, and we're not leaving until we bring them home.
Tienen a dos de los nuestros en unas jaulas ahí abajo, y no nos vamos a ir hasta que no los llevemos de vuelta a casa.
And if the people rise up, you'll bring them down.
Y si la gente se levanta, los aplastarás.
Help us bring them down.
Ayúdanos a derribarlos.
All right, bring them all up.
Está bien, hazlos subir.
And I need you to pick up 40 hot lunches for the kids and just bring them here.
Y necesito que recojas cuarenta almuerzos para los niños y los traigas aquí.
Just bring them here.
- Tráelos aquí.
I'm gonna bring them to my house.
Voy a llevarles a mi casa.
- I'll bring them by after school.
- Les llevaré después del colegio.
Rest assured, me and the boys of Station House Four will bring them to justice.
Tengan la seguridad, que yo y los chicos de la Estación Cuatro los llevaremos ante la justicia.
Bring them home.
Traedlos a casa.
But we'll never be safe unless we bring them down.
Pero nunca estaremos a salvo hasta que los hundamos.
And bring them down for supper.
Y que bajen a cenar.
I want to bring them here.
Quiero llevarlos allá.
How many times did I write and tell you not to bring them here?
¿ Cuántas veces te escribí y te dije que no los trajeras aquí?
All right. Bring them out.
Traedlos.
Be sure to bring them to me first once you arrest them.
Asegúrate de traerlos ante mí una vez que los arrestes.
Bring them home.
Tráiganlos a casa.
I'm leading a mission to bring them back.
Lideraré una misión para traerlos de regreso.
Anyone else with this kind of incriminating evidence piled against them, and you wouldn't hesitate to bring them in.
Cualquier otra persona con este tipo de evidencia incriminatoria acumulada contra ellos, y tú no dudarías en traerlos.
Assistant Director Granger has 30 minutes to get his people here- - before we issue warrants to bring them in.
El subdirector Granger tiene 30 minutos... para hacer venir a su gente... antes de que emitamos órdenes de arresto.
Nanny said she'd bring them to say goodbye.
La niñera dijo que los traería para despedirse.
I'm leading a mission to bring them back.
Voy a dirigir una misión para traerlos de vuelta.
Mr. President, why bring them here if not to use them?
Sr. Presidente, ¿ para qué traerlos aquí si no es para usarlos?
Why bring them here, if not to use them?
¿ Para qué traerlos aquí si no es para usarlos?
You were right to have me bring them.
Tenías razón al hacerme traerlos.
- Bring them back.
- Tráelos de vuelta.
Did you bring them into the store with you?
Las has traido al supermercado contigo?
You forced them to bring the egg to the cliff?
¿ Les forzaste a llevar el huevo hasta el precipicio?
Them we will bring to justice.
A esos tenemos que juzgar.
You bring out the best in them.
Has sacado lo mejor de ellos.
Okay, look, she went to go meet Amber to bring her in, and the team just said that neither of them showed up.
Ella fue a encontrarse con Ámber para traerla... y el equipo acaba de decir que ninguna de ellas apareció.
We'll do it in the council chambers and I've told them they can bring two delegates if they want to.
Lo haremos en la sala del consejo y les he dicho que pueden traer dos delegados si quieren.
Best set them thoughts aside, otherwise you'll bring everything down on our heads.
Mejor coloque a un lado esas ideas, de lo contrario caerán sobre nuestras cabezas.
tell them I'll bring it myself.
Diles que se lo llevo yo.
Tomorrow I wanna talk to them... bring'em here.
Mañana quiero hablar con ellos, tráemelos aquí.
They bring it with them from the old country.
Traen con ellos del viejo país.
Well, I also maybe sometimes bring home case files to work on them after hours, and I might not be that great about returning them.
Pues puede que a veces también me haya llevado a casa expedientes para trabajar en ellos fuera de horas, y puede que no se me haya dado muy bien devolverlos.
Your mission was to bring back both of them.
Su misión era traer a ambos.
They were working for Queen Darneesa, who gave them a potion that would counteract the effects of the Elixir of Failed Remembrance so they could bring the secret knowledge from the cave back to her, and then establish Newtopia as a vassal state to the Craterman kingdom!
¡ Que estuviesen trabajando para la Reina Darneesa, quien les dio una poción para contrarrestar los efectos del Elixir del Recuerdo Fallido para que pudiesen traerle de vuelta desde la cueva la sabiduría secreta, y establecer Nuevatopía como un estado vasallo del reinto de Craterman!
bring them back 23
bring them here 32
bring them to me 31
bring them in 88
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
bring them here 32
bring them to me 31
bring them in 88
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
bring 74
bring it on 469
bring it 412
brings back memories 21
bring it up 72
bring it home 60
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
bring 74
bring it on 469
bring it 412
brings back memories 21
bring it up 72
bring it home 60
bring' em on 16
bring it to me 68
bring it down 74
bring it here 88
bring it in 351
bring it out 20
bring it back 84
bring it over 24
bring her 47
bring him up 49
bring it to me 68
bring it down 74
bring it here 88
bring it in 351
bring it out 20
bring it back 84
bring it over 24
bring her 47
bring him up 49