Bring them to me Çeviri İspanyolca
643 parallel translation
- Exactly. So bring them to me.
Sólo dámelas a mí.
Some partridge, pastry, a little wine, will someone bring them to me? "
Paté, pasteles, un poco de vino. Ése es el menú. "
Hurry to meet the guests from Earth and bring them to me.
! Rápido! Ve a recibir a los visitantes de la Tierra y tráelos para acá.
They'll enter every doorway Grab every man they see And clap them in chains and bring them to me
E irán de puerta en puerta cerrándolas con cadenas.
- And he will bring them to me.
- Y él me las traerá.
My old man used to bring them to me.
Mi viejo los traía a casa para mí.
Bring them to me, and I guarantee you'll be the happiest of men.
Traédmelas, y os garantizo que seréis el más feliz de los hombres.
Oh, Stephen, why didn't you bring them to me?
Oh, Stephen, ¿ por qué no me las trajiste?
Capture them in the mountains and then bring them to me.
Captúrenlos en las montañas y tráiganmelos.
I told him where they were and to bring them to me, they're mine!
Le pedí que me las trajese. ¡ Son mías!
Bring them to me.
- Ah, sí traedlas.
Bring them to me right away.
Tráemelas inmediatamente.
- Bring them to me.
¡ Tráeme armas!
Get out the "Aes" and "Es" and bring them to me.
Saca las Aes y las Es y tráelas aquí.
Bring them to me.
Tráiganmelos.
"Already I have been offered 30000 dollars for these sketches, but I could not bring myself, to let go of them."
"Ya me ofrecieron 30000 dólares por estos bocetos, pero no pude resolverlo, al separarme de eso."
NOW, YOU--YOU CAN'T BECAUSE THE HAWK GAVE ME THIS TO BUY HIM A PAIR OF S-S-SUSPENDERS WITH, AND IF I DON'T BRING THEM BACK,
Ahora, tú... no puedes porque el Halcón me los dio para que le comprara un par de s... s... suspensorios, y si no se los llevo de vuelta, me sacará la cabeza.
Give them to me, I'll bring them to her.
Confíemelas, yo se las llevaré.
God bless my boys And bring them Back to me.
Dios, bendice a mis muchachos, y tráelos de vuelta conmigo.
God bless my boys And bring them back to me.
Dios, bendice a mis muchachos, y tráelos de vuelta conmigo.
God bless my boys And bring them back to me.
Dios, bendice a mis muchachos, y tráelos de vuelta conmigo.
You might bring them in to me.
¿ Puedes traérmelos?
Bring them directly to me at the house.
Llévamelos a la casa.
He asked me to bring them to you.
Él me pidió que se las trajera.
Well, Chris West promised to bring me some just like them from Paris.
Estupendo. Fantástico. Muy agradable conocerte.
You don't expect me to bring them in.
Ese no es mi trabajo.
Well.. what I was going to ask was.. Might I bring them back with me this time? Now?
Lo que iba a pedirle era si las puedo traer ahora.
I wish I could bring them back to life, even Don Ricardo who cursed me.
Desearía devolverles la vida, incluso a Don Ricardo que me maldijo.
But how can a doctor bring himself to not only take blood from children but to bleed them white?
Pero me pregunto como un medico puede extraer sangre de unos niños... -... hasta acabar con ellos.
I'm looking for a bull And some good heifers. Going to bring them Back with me - In the hold, Of course.
compraré un toro y algunas buenas novillas y los llevaré conmigo, en la bodega, claro.
They even want to know if they should bring a trained nurse with them.
Hasta me preguntan si deberían traer a una enfermera.
After my friends had cut me down... it took them two hours to bring me round, and I had a hell of a sore throat.
Cuando me descolgaron mis amigos les llevó dos horas reanimarme. ¡ Vaya dolor de garganta!
Well, I want you to fill two of those long-stemmed glasses from it... - and bring them up here.
Quiero que vayas a llenar con ella dos copas de tallo largo... y me las subas aquí.
Just tell them to bring their shares over here, and I will pay 50 cents on the dollar.
Diles que me traigan sus acciones aquí y se las pagaré a 50 centavos el dólar.
I just told them I was paying you a visit. And, as they've been looking for me for a while... They can't wait to bring me in.
Me he limitado a avisarles que venía a hacerte una visita, y como hace tiempo que me buscan, se ilusionan con atraparme.
The young madam told me to bring them for you.
La joven señora me dijo que las trajera para usted.
Permit me to bring them to you.
- Permítame que se los traiga.
Took a lot of coaxing'on my part, but I... finally got them to promise... to bring the big chief here to talk to me.
Tuve que convencerlos, pero... logré finalmente que me prometieran... que traerían al Gran Jefe a hablar conmigo.
Victor asked me to bring them. He said to tell you if you want...
Víctor me pidió que te las trajera.
Round up those children and bring them here to me.
Atropéllalos si debes. Rodea a los niños y tráelos.
Send men down every road. If they find them, tell them to bring back O-San alone.
Envía a alguien a buscarles y cuando los encuentren, que me traigan...
The housekeeper is supposed to bring them over this week or the next.
La ama de llaves me las traerá esta semana o la siguiente.
GIVE ME TIME TO REACH THE OFFICERS OF THE LAW... AND BRING THEM BACK WITH ME.
Deme tiempo para buscar a los agentes y traerlos aquí.
They forced me to bring them here in my car.
Me forzaron a traerlos en mi coche.
If you thrive well, bring them to Baynard's Castle... where you shall find me well accompanied... with reverend fathers and well-learned bishops.
Si todo va bien, id a buscarme al castillo de Baynard, donde me hallaréis bien acompañado... por reverendos padres y sapientísimos obispos.
Bring them to her, not to me.
Dáselos a ella, no a mí.
You've got them hid but you'd better get them and bring them back here right here to me!
¡ Tú los tienes y más te vale que me los devuelvas!
I told them to bring me one, and I'd believe it.
Les dije que me trajeran una y me lo creería.
If she doesn't cure them, I want you to go to town and bring me a box of medicine.
Como no me las cure quiero que vayas al pueblo y me traigas una caja de medicina.
My patients all bring their children to me... because they know I get along well with them.
Mis pacientes me traen a sus hijos porque saben que me llevo bien con ellos.
And that he should bring two cigars, because my wife has forgotten to bring them.
Y que, de paso, me traiga dos puros, porque mi mujer se olvidó.
bring them 33
bring them back 23
bring them here 32
bring them in 88
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
bring 74
bring it on 469
bring them back 23
bring them here 32
bring them in 88
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
bring 74
bring it on 469
brings back memories 21
bring it 412
bring it up 72
bring it home 60
bring it to me 68
bring' em on 16
bring it in 351
bring it here 88
bring it down 74
bring it out 20
bring it 412
bring it up 72
bring it home 60
bring it to me 68
bring' em on 16
bring it in 351
bring it here 88
bring it down 74
bring it out 20