Bring her back Çeviri İspanyolca
1,941 parallel translation
Toby, his mother loves him very much, but can not bring her back.
"Toby, tu madre te quiere mucho, más no podemos traerla de vuelta"
And when she does, I will bring her back to Costa Luna, where she will rot with her mother in a tiny dirt cell.
Y cuando lo haga, la traeré de regreso, donde se pudrirá con su madre en una celda sucia.
Bring her back!
¡ Tráigala de vuelta!
And you'll bring her back when she's had enough.
Y la regresaras cuándo ella haya tenido bastante.
Bring her back to us!
¡ Regrésala!
Melissa, you need to bring her back here.
Melissa, necesitas traerla aquí.
Go and apologise and bring her back in here.
Ve discúlpate y vuelve a traerla.
Bring her back. Bring her back.
Ve por ella.
Look, the point is, Karen is a dirty linger, and you cannot bring her back into our lives.
Mira, el punto es que, Karen es una sucia mirona y no puedes traerla de regreso a nuestras vidas.
It's true, there's nothing you can do that will bring her back.
Es verdad. No hay nada que pueda hacer para traerla de regreso.
You cannot bring her back.
No puedes traerla de vuelta.
There's nothing we can do to bring her back.
No podemos hacer nada para recuperarla.
Bring her back.
Tráela de vuelta.
The technology became available, you know, to bring her back.
La tecnología estuviera disponible, usted sabe, para traerla de regreso.
If she's been dead for less than a year, I can bring her back.
Si ella murió hace menos de un año, puedo traerla de vuelta.
I know this is a terrible time for you, but I need to ask you if we can use your husband's remains to help bring her back.
Sé que es un momento terrible para usted, pero... Necesito preguntarle si podemos utilizar los restos de su marido para ayudar a traerla de vuelta.
I'll bring her back later.
Voy a traerla de vuelta más tarde.
Bring her back down here, but then I need you to immediately, like - sorry can you move your boots for one second - and then just kind of, like - yeah, however -
Bájalo aquí pero luego, inmediatamente debes... ¿ Puedes mover las botas un segundo? Y luego así.
They'll bring her back.
Alguien la traerá.
If you see my mother can you bring her back?
Si vé a mi madre... - ¿...
I promised Jin I wouldn't bring her back.
Le prometí a Jin que no la llevaría de regreso.
Why you bring her back?
¿ Por qué la traerías?
Don't let them bring her back. No matter what.
Sin importar la razón, no dejes que la traigan de vuelta.
Don't let them bring her back.
No dejes que la traigan de vuelta.
I promise to bring her back soon.
Prometo traerla de vuelta pronto.
You didn't bring her back.
- No la ha traído.
Let's bring her back!
¡ Tráiganla de regreso!
- You were supposed to go there and get unmarried, not bring her back as your bride!
No será problema. Se suponía que fueras a liberarte de ella, no traerla como tu esposa.
i'll bring her back, billy.
La traeré de vuelta, billy.
- Two if you bring her back round.
- Dos si consigue reanimarla.
I'm going to drive to Manchester and bring her back with me.
Conduciré hasta Manchester y la traeré conmigo.
I have. And when you find her, bring her back here and make her eat this soup.
Y cuando la encontréis, traedla de vuelta y haced que se tome la sopa.
And bring her back.
Tráela de vuelta.
I miss her too, son, but a picture will not bring her back to us.
Yo también la echo de menos, hijo, pero un dibujo no nos la va a devolver.
And all the scriptures, all the prayers, all the sacrifices offered in the temples, none of these are gonna bring her back to us. Are they?
Y ni todas las escrituras, las plegarias ni los sacrificios ofrecidos en los templos la harán volver con nosotros. ¿ Verdad?
I can bring her back.
- Puedo devolvértela.
You'll walk by her room, you'll see her pictures on the wall, and you'll ask yourself every day for the rest of your life whether you had a chance to bring her back.
Cuando pases por su cuarto verás las fotos en las paredes y todos los días del resto de tu vida te preguntarás si tuviste la oportunidad de recuperarla.
But I'm not coming out until you find Sarah and you bring her back here.
No voy a salir hasta que encuentres a Sarah y me la traigas aquí. Esta bien.
If she's been frozen quickly, there's a chance we can bring her back.
Si se congeló rápidamente, tenemos una oportunidad de traerla de regreso.
And after I bring her back, what am I supposed to do?
Y después de traerla de vuelta, ¿ que se supone que haré?
Doris Ruth Owens's life was taken from her. We cannot bring that back. And the young man CJ Nicholas has forfeited his life.
A Doris Ruth Owens se la arrebataron y no podemos recuperarla y el joven C.J. Nicholas renunció a la suya.
Ryan has gotten it into her head that she's gonna bring this dog back to Boston.
Ryan se ha metido en la cabeza que sea va a llevar uno de los perros a Boston.
You sent her out to the woods to bring me back.
La enviaste al bosque para que me convenciera de regresar...
Oh, and when christina comes back, would you be a dear and bring the baby to her?
Oh, cuando vuelva Christina ¿ Serás tan amable de entregarle el bebé?
We'll take her to the dressing room.. .. and you guys bring Jai to the back lawn.. .. in exactly ten minutes.
La llevaremos al vestidor... y vosotros llevad a Jai al césped de atrás... dentro de diez minutos exactamente.
I can bring your daughter back to life for a short time, so you can see her, hold her again and say goodbye properly.
Puedo traer a tu hija de vuelta a la vida por un corto tiempo, para que puedas verla, abrazarla de nuevo y decir adiós como corresponde.
Look. You know what? I'll bring her home, take it easy, scale back the training.
Mire, sabe qué, la llevaré a casa me calmaré, reduciré el entrenamiento.
So, in order to bring her father back, someone else must die.
Así, que para traer de regreso a su padre, alguien más debe morir.
I promise I'll bring her right back.
Te prometo que ya te la devuelvo.
Next time she comes here, ask her to tell Old Man Turtle Hermit not to bring me back to life for one year, okay?
La próxima vez que venga, dile que le diga al maestro Roshi Que no me reviva hasta dentro de un año
Can't you bring her memory back?
¿ Puedes devolverle la memoria?
bring her 47
bring her to me 58
bring her up 22
bring her here 52
bring her in 128
bring her out 21
bring her home 16
bring her down 17
back 1915
backup 83
bring her to me 58
bring her up 22
bring her here 52
bring her in 128
bring her out 21
bring her home 16
bring her down 17
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back in business 17
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back in 260
back door 80
back in the day 245
back me up on this 16
back down 43
back me up here 53
back here 146
back to square one 51
back in 260
back door 80
back in the day 245
back me up on this 16
back down 43
back me up here 53
back here 146