Catch her Çeviri İspanyolca
1,612 parallel translation
Tell Tru I'm sorry I missed her, but I'll be sure to catch her another time.
Dígale a Tru que lamento no haberla encontrado, pero que ya la veré.
You didn't happen to catch her name, did you?
No te dijo su nombre, ¿ verdad?
- I didn't catch her doing anything.
- ¿ Por qué no? - Porque ella no hizo nada raro.
Catch her!
¡ Atrápenla!
Catch her!
¡ Atrápenlos!
Catch her.
Agarrenla.
Catch her!
Agarrenla!
Catch her near the wash basin.
Alcánzala cerca del lavabo.
That way your little angel over there... don't have to die like no dog in the streets when I catch her.
De esta forma, tu angelita allá... no tiene porque morir como un perro en la calle cuando la agarre.
The cycle of violence that her family had lived in... had come around to catch her again.
El ciclo de violencia en el que vivía su familia... se había cerrado sobre ella.
Follow me, we'll catch her hurry up, don't let her escape
seguime, la atraparemos aprisa, no dejemos que escape
I'll fix her, when I catch her!
Si la agarro, la hago barro!
No, I wanna catch her in the act, the police need a witness.
- No. La voy a desenmascarar. La policía necesita un testimonio.
We'll not catch her now. She's frightened.
No la podemos agarrar ahora.
Catch her! Catch her!
¡ Cogedla, cogedla!
We'll never catch her.
No la cogeremos.
I'm about to catch her red-handed.
La cogeré con las manos en la masa.
It is important for me to catch her.
Tengo que capturarla.
I came to see if I'd catch her with someone else.
He venido a ver si la sorprendía con otro.
Did you catch her in the act?
¿ Llevaba dinero encima?
Catch her!
¡ Cogedla!
Let's catch her and end this madness.
Atrapémosla y terminemos con esta locura.
Who will catch her?
¿ Quién la atrapará?
You better catch her, Dad.
Mejor vé a buscarla, papá.
? Let me catch her in the act See where her head is at? ?
Déjame pillarla en el acto, ver dónde mete la cabeza, antes de que el siguiente capullo caiga en su trampa de amor.
You can catch her in the village hall tonight.
La puedes encontrar en el salón, esta noche.
Do you want me to try and catch her?
¿ Quiere que intente alcanzarla?
- I tried to catch her, but I -
- Intenté sujetarla, pero...
She has a head start. If we leave now, we can catch her.
Tiene ventaja, si salimos ahora podemos alcanzarla.
- How do they catch her?
- ¿ Cómo consiguen detenerla?
- What do you mean "catch her"?
- ¿ Qué es lo que dice? ¿ Detenerla?
I'd catch her looking at him sometimes.
La sorprendí mirándolo a veces.
You bastard. When a woman faints, you catch her.
Cuando una mujer se desmaya, la atrapas.
She knew I'd catch her in the act.
Sabía que la cogería con las manos en la masa
With a big old net, waiting to catch her just in case she fall.
Con una gran red, esperando atraparla en caso de que caiga.
Right.'Cause we're having lunch from 1 : 00 to 2 : 00 which only leaves you 23 hours to catch up on her problems
Sí, una hora de almuerzo sólo te deja 23 para charlar con ella.
Did you tell her my Uncle Hesh was born in the Bronx?
¿ Le dijiste que mi tío Catch es del Bronx?
Just do what my mother did when she'd come home from the factory and catch me wearing her makeup
Sólo has lo que mi madre hizo cuando volvió a casa y me pilló con su maquillaje.
What I would give to get a wide angle into that room... maybe catch him sucking on her toes.
¡ Lo que daría por meter un gran angular en ese cuarto y... pillarle chupándole los dedos de los pies!
Well, she gonna be one dead angel when I catch up to her.
Bueno, será un ángel muerto cuando la atrape.
I'm her fucking father. If I catch you near that nutcase, I'll break his fucking ass!
Si te atrapo con es tipo, te rompo el orto a patadas.
If I catch the bastard that took her he'll wish he had never been born!
Cuando atrape al condenado que se ha llevado a mi hija le voy a hacer pasar el peor cuarto de hora de su miserable vida!
I'll catch up with her on my own.
Me disculparé con ella por mi cuenta.
That wasn't her name, I didn't catch it.
No, no me llevé.
The blood on the bottom of your skate says you did a little bit more than "catch" her.
La sangre del tu patín dice que hiciste algo más que "atraparla".
Five more minutes. Cardiac line might help us catch up with her blood loss.
La vía cardíaca tal vez ayude a compensar la pérdida de sangre.
A good chance. Or a chance Patty Payton's family history of high cholesterol could catch up with her.
¿ También le preguntáis Patty Payton por sus asuntos familiares?
You can just catch up with her there.
Puedes verla allí.
He tells her with his eyes whether the catch is good.
Le dice con los ojos que presa es buena.
I was hoping to catch up with her.
Esperaba poder hablar con ella.
When you guys catch that skank, you tell her we're done.
Cuando la atrapen,... díganle que terminamos.
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313