English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Cheers to you

Cheers to you Çeviri İspanyolca

218 parallel translation
Cheers to you!
¡ Salud!
- Cheers to you, Dad. - Thanks.
- Salud, papá.
- Cheers to you all!
- ¡ A la salud de todos!
Cheers to you, Georgie.
Salud, Georgie.
Good evening, and cheers to you all out there.
Buenas noches, y bienvenidos a todos.
Here, cheers to you. Eat this, come on.
Tome, coma esto.
Cheers to you all.
Salud.
Cheers to you.
¡ Salud!
- We kicked some ass today. - Cheers to you.
- Hicimos un buen trabajo.
You really will feel very proud to go out there and listen to the cheers?
¿ De veras te sentirías orgullosa de ir allí y escuchar las aclamaciones?
Just to look at you. Cheers.
Échese un vistazo. ¡ Salud!
I want you to give him three rousing cheers.
¡ Les pido un fuerte aplauso!
Margaret couldn't go to the concert after all so you went. Cheers!
- Salud.
- To you! - Cheers!
Cice!
Cheers to you.
Salud, hijo.
Well, it's a bit embarrassing to admit you backed into a wall in broad daylight, isn't it? Cheers.
Es vergonzoso admitir que chocaste contra una pared en pleno día.
- Do you want to say cheers?
- ¿ Quieres decir salud?
Cheers. - I owe it all to you, Don Ernesto.
- Todo se lo debo a usted, don Ernesto.
- Seen, signed and delivered. Cheers. You beat me to it.
Chin chin, ha sido más rápido.
I'm going to sing you "Three Cheers for Wine!"
Voy a interpretar : "¡ Viva el vinacho!"
I'll toast to you Cheers
Salud.
Cheers, guys! Here's to you, gringo.
¡ Bebamos a la salud del gringo!
Cheers! To you, dear!
¡ Chin-chin a tu salud, bella!
- Cheers to you both!
- Por vosotros.
- Cheers to all of you.
- A la salud de todos ustedes.
When are you taking me to Cheers to meet your friends?
Cuando me llevan a Cheers para cumplir con tus amigos?
Diane, I want you to come back to Cheers and have a talk with Sam.
Diane, quiero que vuelvas a Cheers y tener una conversación con Sam.
After only a few months here at Cheers, you're starting to talk like the other reprobates.
Después de sólo unos meses aquí en Cheers, usted está comenzando a hablar como los demás reprobados.
So nice of you to drop by Cheers where I serve the public many beers.
Así que amable de tu gota a Cheers donde sirven las cervezas público muchos.
I shall be only too pleased to root for the Brooklyn Dodgers... if you will reciprocate by a few cheers for the Spurs... the Tottenham Hotspur Football Club who are at present languishing... next to the bottom of the League.
Estaré encantado de animar a los Brooklyn Dodgers si a cambio, usted apoya a los Spurs el club de futbol Tottenham Hotspur, que ahora mismo languidece en el fondo de la tabla.
We're so glad that you've chosen to ignore the fisticuffs they're watching over at Cheers right now, uh, three blocks down and on your right, drinks half price if you mention, "Gary sent me."
Estamos muy contentos de que elegido ignorar los puñetazos que están viendo más en Saludos en este momento, uh, tres cuadras y en la derecha, las bebidas a mitad de precio si usted menciona, "Gary me envió."
As a matter of fact, uh, we'd, uh, like to give you a nice welcome that we give all great sports stars that happen by to Cheers here.
Como cuestión de hecho, uh, nos gustaría, uh, como para darle una agradable bienvenida que le damos todas las grandes estrellas del deporte que eso suceda por Cheers aquí.
Cheers. Nice to see you.
Gusto de verte otra vez.
- To Frank. Cheers! The richest man you know.
- El hombre más rico que conoces.
I should like you all to be upstanding and give three cheers for this beautiful world.
Me gustaría que todos os levantaseis y dierais 3 hurras por este mundo maravilloso.
Mr. Kritski, it's within my prerogative to sentence you... - to one year in the county jail. - [Crowd Cheers]
Es mi prerrogativa sentenciarlo a un año en la cárcel del condado.
I'm grateful, I'm beholden to you, ta, cheers, mate.
Estoy agradecido, estoy en deuda contigo, salud compañero.
Here's to you, sir, cheers.
Brindo por ti. Salud.
For those of you who missed the first 53 airings NBC is proud to present Cheers, the final episode.
Para aquellos que se perdieron los primeros 53 episodios NBC se enorgullece de presentar ¡ Cheers, el episodio final.
And I was going to go on to say, you know, "three cheers for Kodak"
Y, ya sabe, yo iba a empezar a gritar eso de "tres hurras por Kodak".
You looked forward to hearing the new cheers you've written.
Y espera, ansioso escuchar las nuevas porras que Ud. escribió.
- Cheers. - Here's to you.
Por ti.
Clearly he is a slave to depression, but you know what cheers him, mon ami?
Es un completo esclavo de la depresión. ¿ Pero sabe lo que le levanta el ánimo, amigo mío?
and leading cheers at lunch reminding you to support our team.
Y cantando ánimos en el almuerzo les recordaremos apoyar nuestro equipo Lista?
( CHEERS ) NAH, IT'S ABOUT YOU PICKING A FIGHT WITH ME THAT I WAS TOO STUPID TO WALK AWAY FROM.
No, es sobre usted queriendo pelear conmigo, y yo siendo demasiado estúpido para alejarme.
- Cheers. So nice to meet you.
Es un placer conocerte.
The s e cret to doing Ste vie Wonder... ( audience cheers ) You're too tens e, Loos en up.
Estás muy tenso, relájate.
Good to see you. Cheers.
Qué bueno v erte.
Cheers to both of you.
Felicidades a los dos.
Well... "Cheers, Ray." "Good to see you. Happy birthday last week."
Adiós, Ray, y felicidades atrasadas.
( Cheers and applause ) but... you need a special kind of man... a man who understands the way we live now, to lead you into that new world of peace and prosperity.
Pero... necesitan un hombre especial, un hombre que entienda el modo en que vivimos, que los guíe a ese nuevo mundo de paz y prosperidad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]