English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Clean

Clean Çeviri İspanyolca

49,092 parallel translation
Clean this up.
Limpia todo esto.
Can's down the end, keep it clean.
¡ Oh! Puede llegar hasta abajo, debe mantenerlo limpio.
Our doctor said you were clean.
Nuestro doctor dijo que estabas limpio.
All you do is clean up their mess, pat them on the head.
Todo lo que haces es limpiar sus desordenes, dar palmaditas en sus cabezas.
I'll clean it up.
Yo limpio eso.
Still, I think he's right, and when I run this company, I'm gonna run it clean.
Aún así, creo que tiene razón, y cuando maneje esta empresa, voy a dirigir limpio.
I'd rather you come clean about this.
Prefiero que vengas aclarar esto.
And I'm gonna need a clean-up over here.
Y voy a necesitar una limpieza por aquí.
You spent your years digging for treasure fueled by clean money?
Que pasaste tus años excavando para el tesoro impulsada por dinero limpio?
Look, if they ever clean up this water mess, they're gonna need help here.
Mire, si alguna vez limpian este desastre de agua, van a necesitar ayuda aquí.
It's like they were waiting for us to bring in everything that was clean and good and fresh.
Es como si estuvieran esperando que nosotros trajéramos... todo lo que era limpio y bueno y fresco.
Force of nature that wipes the earth clean.
Fuerza de la naturaleza que deja a la Tierra limpia.
- I could clean it up.
- Podría curarte.
- I'll clean it up.
Lo voy a limpiar.
- Well, I told him to hire a gutter man to clean'em out, but, oh no, he's a stubborn, stubborn man.
Bueno, le dije que contratara a alguien para limpiar las canaletas, pero, no, él era un hombre obstinado, terco.
We can clean rooms, make beds.
Podemos limpiar habitaciones, hacer camas.
Billy, get in here and clean up this mess.
Billy, ven aquí y limpia este desastre.
Who's going to clean up the mess you made?
¿ Quién va a limpiar el desastre que hizo?
I have to clean, the place is a mess.
Debo limpiar, el lugar es un desastre.
Looks pretty clean to me.
Yo lo veo bien.
Well the first week, she would clean my bathroom and kitchen, and your living room and bedroom, then next week, we'd swap. It's genius.
La primera semana, limpia mi baño y cocina, y tu living y dormitorio, y la próxima semana, intercambiamos.
Is it not, in the end, selfish to keep one's hands clean at the expense of another's life?
Al final, ¿ no es egoísta tener las manos limpias a costa de la vida ajena?
You gotta clean up your room.
Tienes que limpiar tu cuarto.
Say we come clean and we lose our financing.
Supongamos que revelamos la verdad y perdemos la financiación.
Because it washes everything clean.
- Porque lava todo.
- Hi. - Are your hands clean?
, Cariño.
All eyes are on you, aren't they, squeaky clean icon?
Todos se fijan en ti, como icono de la pureza, ¿ verdad?
Um... ♪ Well, we hang in a bar ♪ ♪ Where I like to clean the toilets ♪ ♪ And I also kill the rats and get tanked ♪
* Estamos en un bar * * en el que limpio los retretes * * cazo ratas y me vengo abajo *
Okay, when the Tier 1s are both ready to cook and clean and help me do this place up right. 'Cause I'm not going to be your guys'maid.
Avisen cuando los amigos Categoría 1 estén listos para cocinar, asear y arreglar la casa, porque no seré su sirvienta.
- Okay. And I clean, too.
También sé limpiar.
See, you are clean and beautiful.
Eres limpia y muy guapa.
I need you to clean up in room six.
Necesito que limpies el cuarto seis.
Completely clean.
Completamente limpio.
That's... huckleberry extract in clean, boiled water from the pure, artesian springs of White Tail Peak.
Eso es extracto de arándano en agua hervida limpia de los manantiales artesianos de Whitetail Peak.
And I know that, together, the world's greatest detective and Gotham's finest could clean up these crime-ridden streets.
Y sé que, juntos, el mejor detective del mundo y lo mejor de Gótica, podrían limpiar estas calles peligrosas.
You clean up pretty good.
Te pusiste bien decente.
- Just trying to keep the wound clean.
- Solo trato de limpiar la herida.
You have to clean your kill.
Tienes que limpiar a tu presa.
I'll clean this up.
Voy a limpiar.
It's clean.
Está limpia.
It's a clean in and out.
La bala salió sin causar daño.
You know, " He's squeaky clean.
" Es intachable.
He is squeaky clean.
Es intachable de verdad.
Just keep it clean.
Mantenla limpia.
I don't know what he's up to, but they're doing some kind of clean-up work.
No sé en qué anda, pero ellos hacen un trabajo de limpieza.
Like you were helping to clean up.
Limpiabas algo.
They might think I was there to clean the toilets.
Podrían pensar que estoy allí para limpiar los inodoros.
Do you have to clean your own room?
¿ Tienes que limpiar tu propia habitación?
Why don't you go clean out a stall.
¿ Por qué no limpia el establo?
A drawer you never clean out, until you're getting a divorce or having a nervous breakdown.
Un cajón que nunca limpias hasta que te divorcias o tienes un ataque de nervios.
Clean up when you're finished, okay, sweetie?
¿ Sí, cariño?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]