Cleaned Çeviri İspanyolca
7,294 parallel translation
I think Lucille cleaned it up in time.
Creo que Lucille la limpió a tiempo.
And even though it's getting cleaned up now, a lot of people just haven't come back.
Y a pesar de que se está haciendo limpiado ahora, muchas personas simplemente no han regresado.
Guys, join your friends while we get cleaned up.
Buen trabajo, Sean. Chicos, uníos a vuestros amigos mientras nos limpiamos.
Well, Claudia Mason must have cleaned up.
Bueno, Claudia Mason debió limpiarlo.
I... I cleaned up the condo as best I could.
Limpié el apartamento lo mejor que pude.
Right where they always are, in perfect condition, sharpened and cleaned.
Justo donde siempre están... en perfectas condiciones, afiladas y limpias.
You ought to get cleaned up, get back to your command.
Deberías ir a asearte y volver a tu puesto.
Wasn't you who cleaned your room, then.
Entonces, no fuiste tu el que limpió la habitación.
And then we cleaned out all $ 200 of Pete's bank account.
Y entonces sacamos doscientos dólares de la cuenta de Pete.
He got sober, cleaned up his act.
Dejó de beber y arregló su vida.
Look at you all cleaned up.
Mírate todo limpio.
She's cleaned him up, got him a good job.
Lo arregló, le conseguió un buen trabajo.
Also, we cleaned up the streets.
También limpiamos las calles.
He'd cleaned up.
Estaba sobrio.
I got out the sponges and the mops and the foamy stuff, I cleaned the whole place.
Saqué las esponjas, las mopas y esa cosa espumosa y limpié toda la casa. También limpié la mía.
Turns out it was behind this thing, which is now all cleaned out and color-coded.
Resulta que estaba detrás de esta cosa, la cual ahora está toda limpia y codificado por colores.
The company cleaned up what happened at the parking lot last time.
La compañía limpió lo que... pasó en el estacionamiento la última vez.
You must have heard, they called him "The Mafia Hunter," "the Bureau's Shining Star," "the man who cleaned out Boston's underworld."
Seguro oyó que lo llamaban el "Cazador de la Mafia" "Estrella de la Agencia", "el hombre que eliminó el bajo mundo de Boston".
No, my mother never cleaned a toilet in her life.
No, mi madre jamás limpió un inodoro.
- Would you mind if I got cleaned up?
- ¿ Le importa si me aseo?
When them plews is cleaned, I want you to hoop'em up real tight.
Cuando las pieles estén limpias, estírenlas bien.
Well, I'm gonna need your rooms cleaned before anyone goes anywhere.
Bueno, voy a necesitar que sus habitaciones... estén limpias, antes de que nadie vaya a alguna parte.
Now, I want you to get cleaned up, I want you to go to that dance, and rock that homecoming like my Bianca Piper would.
Ahora, yo quiero que te limpiaste, Yo quiero que te vayas a la danza, y el rock que regreso a casa como mi Bianca Piper haría
Can I get the blood cleaned up before this... Jennifer comes around with the police?
¿ Puedo limpiar la sangre antes de que Jennifer venga con la Policía?
- Get this cleaned up.
- Encárgate de esto.
Jake pissed on it a bunch. It's been cleaned.
Jake lo orinó mucho pero lo limpiamos.
Well, you'd better get yourself cleaned up, then.
Bueno, entonces sera mejor que se pueda limpiar bien.
They tended the land, they cooked, they cleaned, and this is their revenge.
Cuidaban de la tierra, cocinaban, limpiaban, y esta es su venganza.
You've come to my apartment at 1 : 00 a.m. and cleaned it.
Has llegado a mi apartamento a la 1 : 00 a.m para limpiarlo.
I cleaned when I came with the lawyer.
Y eso que limpié cuando vine por el escribano.
It's time somebody other than me cleaned it up.
Es hora de que otro lo arregle, no yo.
Mia, do you want to come get cleaned with me?
Mia, ¿ quieres venir a asearte conmigo?
Lets get you cleaned up.
Vamos a asearte.
Somebody cleaned up that desk.
Alguien limpió ese escritorio.
- Have you cleaned it?
- ¿ La limpiaste?
Want those clothes cleaned?
¿ Quiere que se lave esa ropa?
- Come on, let's get you cleaned up.
- Vamos, vayamos a limpiarte.
So we worked till, like, 3 in the morning and we cleaned the whole house up.
Así que trabajamos hasta que, al igual que 3 de la mañana y limpiamos la casa entera para arriba.
We cleaned the depot out.
Limpiamos el depósito.
I'm gonna go get cleaned up.
Me voy a asear.
Take this, freshly cleaned and only smells of me.
Mira, recién limpios y solo huelen a mí.
Three months ago, a small Spanish museum sent her a Goya to be cleaned.
Hace 3 meses, un Museo español le envió un Goya para ser limpiado.
Let's get you cleaned up.
Vamos a limpiarte.
You women cleaned yourselves up well.
Uds. las mujeres se asean bien.
Did you wipe your eye after you cleaned out the cat box?
¿ Te tocaste los ojos al limpiar la arena del gato?
Get this cleaned up.
Limpia este lío.
They found a house that was being haunted, and they cleaned it.
Encontraron una casa encantada y la limpiaron.
I don't need the pool cleaned.
No necesito la piscina limpia.
All right, I'll have her cleaned up and send her over in an hour.
Bien, haré que se asee y te la enviaré en una hora. Adiós.
'Oh, my God, he's cleaned up for the wedding.
'Oh, dios mio, se ha puesto sobrio para la boda.
It wasn't me. Yeah, well I've cleaned worse.
No era yo.
clean 572
cleaning 155
cleaner 43
cleaners 18
clean it up 100
clean up 73
clean clothes 16
clean it 35
clean sheets 28
clean yourself up 47
cleaning 155
cleaner 43
cleaners 18
clean it up 100
clean up 73
clean clothes 16
clean it 35
clean sheets 28
clean yourself up 47