Did it not Çeviri İspanyolca
9,223 parallel translation
No, it did not.
No, no salió bien.
I mean, if it wasn't for you coming down here, they might not be a couple, but because you did,
Quiero decir, si no fuera por ti bajando aquí, ellos podrían no ser una pareja, pero por hacerlo,
Solomon Lindo did not return to New York City, and so it felt safe for me to keep returning to Sam's tavern.
Solomon Lindo no volvió a Nueva York, y sentía que era seguro para mí seguir yendo a la taberna de Sam.
Mutiny only sees a subset at any given time, but what if... what if anyone who could log on, legitimately or not, did it at the same time?
Mutiny sólo ve un pequeño conjunto en cada momento... pero qué pasa si... si ¿ todos los que pueden conectarse, legalmente o no... lo hicieran a la vez?
Oh, if I did kill him, which I did not, it would imply I gave a shit about Mr. O., which I did not.
Bueno, si le hubiera matado, cosa que no hice, implicaría que me importaba un carajo el Sr. O., cosa que no es así.
If you did not know the answers, then you failed. So which one was it?
Y si no las sabías, entonces habrás suspendido. ¿ Entonces qué ha sido?
I-I think maybe it was because I was blaming myself... for not being on the bus with you that day and for what I did with Ben.
Pero creo que era porque me estaba culpando... por no ir contigo en el autobús y por lo que hice con Ben.
What did you want me to do, offer her a drink with the human arm she was munching on? Huh? This ship is already full of holes, let's not make any more if we can help it.
¿ Qué quieres que haga, que le ofrezca una copa para acompañar el brazo humano que estaba mascando? Esta nave ya está llena de agujeros, no hagamos más si podemos evitarlo.
Damn it, how did that not work?
Maldita sea, ¿ cómo que no funciona?
Well, that's not how I would have put it, but I know you were mad at me for ruining blooper time, so I did all your paperwork.
Bueno, no es así como me he puesto, pero yo sabía que estabas enojado conmigo por arruinar tiempo blooper, así que hice todo el papeleo.
No, I did not... it's called respecting a friend's privacy.
No, yo no... se llama respetar la privacidad de un amigo.
It was that arkbrain that did the killing, not you.
Fue ese arkbrain que hizo la matanza, tú no.
Just not who did it.
Pero no quién lo hizo.
I'm not even exactly sure why I did it.
No estoy segura ni de por qué lo hice.
It's not like I didn't know you did porn.
Como si no supiera que hiciste porno.
That's not why I did it, Louis.
No es por eso que lo hice, Louis.
Do not tell me you did not like it.
No me digáis que no os ha gustado.
Either way, it's a leap we did not have one hour ago.
Sea como sea, es un avance del que carecíamos hace una hora.
How did I not see it?
¿ Cómo no lo ví?
I did wonder whether or not it was genuine, or whether this was just another way for you to manipulate me.
Me pregunto si era o no genuino, o si esto ha sido otra manera tuya de manipularme.
Did you not regret it after you fired them?
Tras ser despedido de la empresa, ¿ no se arrepiente?
But I did say partnership was on the table, and it is... Just not for you.
Pero sí dije que la sociedad estaba en juego y solo... no es para ti.
It's not a lie, and what I did would have helped hector suarez.
No es una mentira y lo que hice habría ayudado a Héctor Suárez.
His army did not survive because of it.
Su ejército no sobrevivió por eso.
That did not come out the way I intended it.
No ha salido de la forma que pretendía.
So no, you did not find it.
Entonces no lo encontraste.
It did not work.
No funcionó.
It is you because only you could have done what you did and still not know the word I want to hear.
Eres tú porque solo tú podrías haber hecho lo que hiciste y aun así no - saber la palabra que quiero oír. - La palabra mágica es lo siento.
God damn it, Big Todd, did I call her a fucking peach or did I not?
- ¡ ¿ Maldita sea, Big Todd, no la llamé una jodida belleza o no lo hice? !
You did it, not me.
Fuiste tú, no yo.
It did not say you were there!
Marguerite. ¡ No me advirtieron que estaba Ud. aquí!
Well, it's not like it's something Max and Carter never did before.
Bueno, no es algo que Max y Carter no hubieran hecho antes.
And it was very clear she did not like children.
Y estaba claro que no le gustaban los niños.
Christophe did not know it was fake.
Christophe no sabía que era falsa.
I do not know why, but it did.
No sé por qué, pero lo hacía.
- It was you who did not want to get wet.
- Eras tú quien no quería mojarse.
The why I did not recognize it.
No me reconozco.
CIA did not want Ella flying into Dulles- - it's too risky.
La CIA no quiso que Ella volase desde Dulles... Es muy arriesgado.
Is it not enough what you did to Ferdinand and Catherine?
¿ No os bastaba con lo que le habéis hecho a Fernando y Catalina?
It would not be strange if God made sulfur rain and infernal fire and sank Rome in the abyss like He did in past times with Sodom and Gomorrah.
No sería extraño que Dios hiciese llover azufre y fuego infernal y hundiese a Roma en el abismo como en tiempos pasados hiciera con Sodoma y Gomorra.
And if he did not, it is because he has something against him.
Francisco no ha tendido la mano a Carlos. Y, si no lo ha hecho, es porque algo gesta contra él.
Mr. Jones, please tell me that you did not post this anywhere that has a tweet, a face, or a gram. Duh, it's awesome.
Duh, es impresionante.
It did not.
No lo hizo.
You told me you did not know Maria Gutierrez- - it's come to my attention that you were a regular at the soup kitchen where she worked.
Me dijiste que no conocías a María Gutierez, ha llegado a mi conocimiento que eres un regular en el comedor donde trabajaba.
He will not crack because he did not do it.
No confesará porque no lo hizo.
Either way, he did not do it.
En cualquier caso, él no lo hizo.
Could you do that thing you did last year where you lose and then you try and throw a chair but not realize it's bolted down and wrench your back and then curse at me while I wave a trophy in your big, red face, could you?
¿ Puedes repetir eso de perder, luego intentar arrojar una silla... sin darte cuenta que está atornillada, luego torcerte la espalda... e insultarme mientras agito un trofeo en tu cara roja y grandota?
I did it for Mae, not him.
Lo hice por Mae, no por él.
Some of it's on every person who saw what happened and did not call 911 or zipped their lips when the cops came around asking for help.
Otra parte también está en cada persona que vio lo que pasó... y que no llamó al 911 o no dijo nada... cuando la policía fue a pedir ayuda.
It is in that it did not happen to you, it happened to me.
Es que esto no te ha pasado a ti, me ha pasado a mí.
It so did not happen!
¡ Eso no fue así!
did it work 301
did it hurt 105
did it again 22
did it 665
did it go well 36
did it help 23
it notes 17
nothing 25771
not allowed 48
note 183
did it hurt 105
did it again 22
did it 665
did it go well 36
did it help 23
it notes 17
nothing 25771
not allowed 48
note 183
noth 18
notes 105
not yet 7691
notice 40
notebook 23
not really 5709
notorious 29
not at all 5606
nottingham 42
noticed 24
notes 105
not yet 7691
notice 40
notebook 23
not really 5709
notorious 29
not at all 5606
nottingham 42
noticed 24
nothin 482
notch 62
noted 237
nothing to see here 87
nothing else matters 82
not me 3274
nothing to hide 21
nothing much 304
not anymore 2246
nothing more 611
notch 62
noted 237
nothing to see here 87
nothing else matters 82
not me 3274
nothing to hide 21
nothing much 304
not anymore 2246
nothing more 611
not tonight 725
not my type 47
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
not now 3813
nothing yet 509
note to self 55
not my type 47
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
not now 3813
nothing yet 509
note to self 55