Did what Çeviri İspanyolca
165,198 parallel translation
You did what you had to do.
Hiciste lo que tenías que hacer.
You did what?
¿ Habéis hecho qué?
- What did you do?
- ¿ Qué has hecho?
- Why the hell did you go talk to Paul? What?
- ¿ Por qué has ido a hablar con Paul?
What? I never did any of those things.
Nunca he hecho nada de eso.
What did you do with the, uh, grocery money?
¿ Qué hiciste con el dinero del mercado?
Okay, what did you end up paying for this one?
Bien, ¿ qué hiciste para terminar pagando por este?
And do you know what I did?
¿ Y sabes qué hice?
Did you mention what?
¿ Mencionar qué?
What did you hear?
¿ Tú qué has entendido?
The question was, "What did you do last night?"
La pregunta era : "¿ Qué hiciste anoche?".
What the hell did he do?
¿ Qué demonios ha hecho?
Right, you are far... from what I would call warriors, but you did well.
Y lejos están... de lo que yo llamaría guerreros, pero lo hicieron bien.
And I... I don't think it'd be fair to you or to me if I... if I did something like that without my heart being fully invested in it, you know what I mean?
No creo que sea justo para ustedes ni para mí que yo hiciera algo así sin hacerlo con el corazón.
What if I did something like that?
¿ Y si lo hiciera?
What did you want to talk to me about?
- ¿ De qué me querías hablar?
But... what if we did it together?
Pero ¿ y si lo hiciéramos juntos?
And when they find out that their kid is gay, they try to figure out what they did wrong.
Cuando se enteran de que su hijo es gay, se preguntan qué hicieron mal.
What did he say?
¿ Qué dijo?
And guess what she did after I sent the kissy.
Y adivina qué hizo ella después de que le enviara el beso.
What did he do?
¿ Qué hizo?
Do you understand what you did?
¿ Entiendes lo que hiciste?
They didn't tell you what's happening, did they?
No les han dicho lo que va a pasar, ¿ verdad?
What you did for Anna... it's the bravest thing I ever saw.
Lo que hiciste por Anna... es lo más valiente que he visto.
You would not be welcome, for what you did to all of us.
No serías bienvenido, por lo que nos hiciste a todos nosotros.
What does it matter what your mother did to you?
¿ Qué importa lo que te hizo tu madre?
I did not come back here to be told what to do.
No regresé para que me digan qué hacer.
What did you say to Margrethe?
¿ Qué le dijiste a Margrethe?
But for what you did to my father... You must die.
Pero por lo que le hiciste a mi padre... debes morir.
- What did you see?
- ¿ Qué viste?
Terra, what did he do to you?
Terra, ¿ qué te ha hecho?
But hypothetically... if you did lose it, what would happen?
Pero hipotéticamente... si lo perdieras, ¿ qué pasaría?
What did I tell you?
¿ Qué te dije?
What did you want me to do?
¿ Qué querías que hiciera?
What did you want to see me about?
Sí. ¿ Hubo algo... hubo algo en particular, o qué?
What did we miss?
¿ Qué nos perdimos?
So what did you and Leonard do?
¿ Y qué hicieron Leonard y tú?
Look what you did, Princess.
Mira lo que hiciste, princesa.
That doesn't mean what he did goes away.
Eso no significa que haya desaparecido lo que hizo.
- What did I just say?
- ¿ Qué acabo de decir?
But what did disturb him was when you mentioned his family and his sister.
Pero lo que sí le perturbó fue cuando mencionaste a su familia y a su hermana.
What did you tell them?
¿ Qué les has contado?
What you did up there was amazing.
Lo que hiciste allá arriba fue increíble.
You won't believe what he did yesterday.
No creerás lo que hizo ayer.
But what if he did?
¿ Pero y si sí?
I just came back to move the stuff from my house into storage, and, of course, to thank you for what you did for me.
Solo he vuelto para llevar las cosas de mi casa a un almacén, y, por supuesto, para agradecerte lo que hiciste por mí.
ZEB : What did he do?
¿ Qué hizo?
McGee, if Chen was able to scare Miller that much, what did he know?
McGee, si Chen pudo asustar tanto a Miller, ¿ qué sabía?
What did Edison ever do to you?
¿ Qué le ha hecho Edison?
Did... Did he tell you what kind of cancer you have?
¿ Él te contó qué clase de cáncer tienes?
Where did he build his power? What is he doing with it?
¿ De dónde sacó su poder, qué está haciendo con él?
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
whatever 7954
what are you doing right now 114
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
whatever 7954
what are you doing right now 114
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what are you 4599
what do you think 9124
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
whatcha doing 80
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what are you 4599
what do you think 9124
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
whatcha doing 80
what have you got 603
what is this 7416
what's the 204
what's the matter 6346
what is that 6346
what the hell 6066
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695
what are you up to 648
what is this 7416
what's the 204
what's the matter 6346
what is that 6346
what the hell 6066
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695
what are you up to 648