English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Didn't do it

Didn't do it Çeviri İspanyolca

11,554 parallel translation
Then how do you know it didn't get on the ship with you?
¿ Y cómo sabéis que no se subió a la nave?
Well, I didn't do it yet, obviously.
Obviamente, no lo hice aún.
I didn't do it.
Yo no lo hice.
- First of all, he didn't do it.
- Primero que nada, él no lo hizo.
He didn't do it.
Él no lo hizo.
We didn't do it, Saul.
No lo hicimos nosotros, Saul.
We didn't do it, Saul.
Nosotros no lo hicimos, Saul.
I didn't because we didn't do it.
No lo sabía porque nosotros no lo hicimos.
If I had to do it all over again, I'd have left you in that damn prison world so that I didn't have to see your face again.
Si tuviera que volver a hacerlo, os dejaría en ese maldito mundo prisión para no tener que volver a ver tu cara.
So the Chinese didn't do it.
Entonces los chinos no lo hicieron.
You know I care about dancing and you didn't think I could do it on my own.
Sabes que me preocupa lo de bailar y no pensaste que podría hacerlo por mi cuenta.
If you didn't want me to drink all you had to do was say it.
Si no querías que bebiera todo lo que tenías que hacer es decirlo.
He sure as hell didn't do it with his bare hands.
Él seguro que no lo hizo con sus propias manos.
If Harrison is using, do you really want it on your conscience that you didn't notify them?
¿ Si Harrison está consumiendo, en verdad quieres eso en tu consciencia de que no les notificaste?
What do you... what do you mean, it didn't go through?
¿ A qué te refieres, con que no pasa?
I didn't get it at first, but now I do.
No lo entendí al principio, pero ahora si.
It's possible, but geitman didn't do this.
Es posible, pero Geitman no hizo esto.
M.E. didn't think it had anything to do with anything'cause the victim wasn't hurt by it, as in knocked over by a feather, but not having spent time in a mental institution, the M.E. does not have the insight that I now have.
ME no creo que tenga nada que ver con nada porque la víctima no fue herido por ella, como en golpeado por una pluma, pero no de haber pasado tiempo en una institución mental, el ME no tiene la idea de que ahora tengo.
- No. It's just that I told you that I didn't need you to do any transcribing.
Es solo que te dije que no tenías que hacer ninguna transcripción.
You didn't try and do it alone.
No intentaste hacerlo sola.
And then, she didn't do it and I was fucking furious.
Pero luego ella no lo hizo, y me puse furiosa.
He didn't do it deliberately.
No lo hizo deliberadamente.
For what it's worth, I didn't want to do it.
Por si sirve de algo, no quería hacerlo.
The way to get in is to break in, And since you wanted to do this incognito, didn't push it.
El único modo es entrar por la fuerza, y como tú querías que fuera de incógnito... no hice nada malo.
Thanks, but I didn't do it alone.
Gracias, pero no lo logré sola.
It's quite possible that the police didn't do their job properly and that should be looked into.
Es bastante posible que la policía no cumpliera con su tarea eficazmente, cosa que debería ser investigada
- Of course I didn't do it.
- Claro que no lo hice.
So, seeing all the devastated villages didn't do it, but five minutes with a 12-year-old goddess convinced him?
Entonces, ver todos los pueblos devastados no lo hizo, pero ¿ cinco minutos con una diosa de 12 años lo convenció?
Why didn't you do it?
¿ Por qué no lo hiciste?
Because he didn't do it?
¿ Porque él no lo hizo?
You know, I didn't know how, or if it was going to make a living for me or anything like that, but I knew that was what I wanted to do.
Bueno, no sabía cómo o si iba a poder vivir de ello, pero sabía que era lo que quería.
- She didn't do it.
- Ella no lo hizo.
- I didn't wanna do it.
- No quería hacerlo.
Xiang didn't do it.
Xiang no lo hizo.
Dante didn't do it.
Dante no lo hizo.
Okay, so if Grazioso didn't do it, who killed Ronald Green?
Vale, si Grazioso no lo hizo, ¿ quién mató a Ronald Green?
Yeah, you didn't do it, you didn't do it. Hey, Cass?
Ya te lo he dicho, yo no...
Told him I'd jack him up if he didn't do it.
Le dije que lo golpearía si no lo hacía.
Come on, you know that I've always believed that you would do great things, even when you didn't believe it.
Vamos, sabes que siempre he creyó que haría grandes cosas, incluso cuando que no lo creía.
So much money, he didn't know what to do with it.
Tanto dinero, que no sabía qué hacer con él.
If we didn't do it, these students would never get
Si nosotros no lo hiciéramos, esos estudiantes nunca entrarían...
It didn't have anything to do with that.
No tenía nada que ver con eso.
And he was thinking that they would do it, but they didn't.
y el penso que lo podrian hacer, pero no lo hicieron.
He didn't do it on purpose.
No lo hizo a propósito.
- He didn't do it on purpose.
No lo hizo a propósito.
- I didn't mean to do it.
No quería hacerlo.
- I didn't mean to do it.
- No quería hacerlo.
- I didn't mean to do it...
¡ No quería hacerlo! No quería hacerlo.
Doblin didn't do it the easy way.
Doblin no lo hizo de manera fácil.
It was like a summer camp and a spa went to town on each other, didn't do the hokey pokey got pregnant and gave birth to this place.
Fue como si un campamento de verano y un spa fueran a la ciudad entre ellos mismos, no hicieran el hokey pokey ni se quedaran embarazados ni dieran a luz en este sitio.
But my gut tells me that Hornstock didn't do it.
Pero mi intuición me dice que Hornstock no lo hizo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]