English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Do your job

Do your job Çeviri İspanyolca

3,332 parallel translation
I'll do the talking here. There's nothing I'd love more than to come in here and yell at you guys... but we have a free press, so... you do your job, I'll do mine... DALE :
Yo soy el que va hablar aquí.
Well, really, Mr Leclair, you cannot expect us to do your job for you.
Bueno, Sr. Leclair, no puede esperar que hagamos su trabajo por usted.
You're going to have to find another way to do your job.
Vas a tener que encontrar otra manera de hacer tu trabajo.
Do your job.
Haz tu trabajo.
Now do your job.
Ahora haz tu trabajo.
Sing, If I take them out of the City, can you do your job?
Sing si los llevo fuera de la Ciudad ¿ podrás hacer tu trabajo?
No, I'm looking for you to do your job.
No, busco que tú hagas tu trabajo.
I don't want to tell you how to do your job, but if he's got a blade in his hands, you're doing it wrong.
No quiero decirte cómo hacer tu trabajo, pero si él tiene algo filoso en sus manos, lo estás haciendo mal.
- Can't you do your job?
- ¿ No puedes hacer tu trabajo?
Sir, we know you're just trying to do your job but we really need to get to the tower, ok.
Señor, sabemos que solo trata de hacer su trabajo, pero deberás necesitamos llegar a la torre, de acuerdo.
Need to do your job.
Necesito que hagan su trabajo.
The board thinks they can do your job after all.
La Junta cree que puede hacer su trabajo después de todo.
Do your job.
Encuentra a la persona que...
- I don't want to tell you how to do your job, but I just saw a guy drop that bag under that chair and then just walk away.
- ¿ Si? - No puedo decirle cómo hacer su trabajo pero ví a un chico que llevaba un bolso y lo dejó bajo esa silla y después, se alejó.
But I don't tell you not to do your job, and you can't tell me not to do mine.
Pero yo no te digo que no hagas tu trabajo y tú no puedes decirme que no haga el mío.
If you're not gonna do your job, then act like a real cop and find out who's setting me up.
Si no va a hacer su trabajo, entonces actúe como un verdadero policía y encuentre quién me está haciendo una cama.
Cyrus, do your job and get your guy in line!
Cyrus, haz tu trabajo y mantén a tu chico a raya.
I don't want to rush you Or tell you how to do your job, But maybe you could dig out the bullet first
No quiero meterte prisa ni decirte cómo hacer tu trabajo, pero ¿ quizás podrías sacar primero la bala para que podamos empezar con el análisis balístico?
Then do your job.
- Sí. Entonces haz tu trabajo.
I'm trying to get you to do your job.
Estoy intentando que hagas tu trabajo.
You were just trying to do your job, man.
Estabas tratando de hacer su trabajo, hombre.
You have to do your job.
Usted tiene que hacer su trabajo.
- Go do your job. - Yes, sir.
- Ve a hacer tu trabajo.
Learn how to do your job!
¡ Aprende a hacer tu trabajo!
Ugh, sometimes I wish you didn't do your job so well.
A veces quisiera que no hicieras tu trabajo tan bien.
If she means you can't do your job, you must insist on being informed.
Si obstaculiza tu trabajo, insiste en que te diga qué marcha mal.
To do your job?
¿ De hacer tu trabajo?
It's affecting your ability to do the job.
Está afectando tu habilidad para hacer el trabajo.
I didn't have anywhere to stay when I got back so your aunt offered me the caretaker job, to just stay on the property until the new owner decides what they wanna do with it.
No tenía ningún sitio donde alojarme cuando regresé por lo que tu tía me ofreció el trabajo de interino, solo para quedarme en la propiedad hasta que el nuevo propietario decidiera lo que quería hacer con ella.
This is your job. Do you understand? ( Door closes )
Este es tu trabajo. ¿ Lo entiendes? ¿ Qué tienes allí?
Like hell there wasn't. Do your damn job!
¡ Diablos ¡ ¡ Haga su maldito trabajo!
Get out and do your job. "
Ve y haz tu trabajo...
No, you quit your job so you could stay at home and get drunk and do nothing, that's what you did.
No, dejaste tu trabajo para poder quedarte en casa... y emborracharte y no hacer nada, eso es lo que hiciste.
Ben, your job is key, and you're gonna do fine, okay?
Ben, tu trabajo es clave, Y vas a hacerlo bien.
Well, my agency will never simply stand by and wait for your people to do our job.
Bueno, mi agencia no se va a conformar con quedarse a la espera de que su gente haga nuestro trabajo.
No cle de peau, but considering the hack job you do on your eyes.
No es Cle de Peau, pero considerando el pobre trabajo... - que has hecho en tus ojos. - Es lo que se lleva hoy día.
Your job is to ensure that her students do the work that she prepared.
Su trabajo es asegurarse de que sus estudiantes hacen el trabajo que ella preparó.
While I'm in the O.R. finishing your job, you'd do well to come up with a better excuse that I look forward to hearing in the morning.
Mientras yo estoy en el quirófano terminando tu trabajo, harías bien en volver con una mejor excusa que espero con ansias escuchar en la mañana.
You have a moral responsibility to do your fucking job.
Tienes la responsabilidad moral de hacer tu puto trabajo.
Do you actually expect me to believe that she asked you for her job back after she ruined your marriage?
¿ Realmente espera que crea... que le pidió su empleo después de arruinar su matrimonio?
I know you got a job to do, but you're hanging your hat on the wrong rack.
Se que tienen trabajo que hacer, pero se están equivocando de persona.
Your job is to change light bulbs, and mine is to do this.
- Tu función es cambiar bombillas y la mía es la que es.
But any of yöur henchmen can do this job.
Pero alguno de tus matones puede hacer eso.
Sister, for yöur happiness .. Vishwas agreed to do policeman's job.
Hermana, por tu felicidad Vishwas aceptó hacer el trabajo para la policía.
Just when I think you don't care about anything but your job, you, you do something like that.
Justo cuando pienso que a Ud. no le importa nada excepto su trabajo, Ud. hace algo como esto.
Look, I know you're only doing your job, but I'm trying to do mine, and this isn't exactly good for business.
Mire, sé que sólo hace su trabajo, pero trato de hacer el mío, y esto no es exactamente bueno para el negocio.
You have your job to do now.
Tengo mi trabajo.
Do your job, noob, and clear Nikita's site in advance.
Haz tu trabajo, novato.
So then, as your boss, I say do your damn job.
Así que, como tu jefe, digo que hagas tu maldito trabajo.
Do your damn job.
Haz tu maldito trabajo.
If you don't eat properly, your immune system can't do its job.
Si no comes apropiadamente, tu sistema inmunológico no puede hacer su trabajo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]