Es Çeviri İspanyolca
5,675,187 parallel translation
- You think this is normal, sharing a bedroom with my daughter?
- ¿ Crees que es normal, que comparta habitación con mi hija?
- It's not decent!
- ¡ No es decente!
No, you're not.
No, no es cierto.
Is it big?
¿ Es grande?
It's a sin to talk that way.
Es pecado hablar así.
It's Caleb Walker.
Es Caleb Walker.
This is Lieutenant Ambrose calling for Judge Baird... about the Tannetti hearing, which is tomorrow.
Soy el teniente Ambrose, quiero hablar con la jueza Baird sobre la audiencia de Tannetti que es mañana.
What is this?
¿ Qué es esto?
It's a magazine for women with sex things in it and I looked at it when I knew I shouldn't and I read out loud to Phoebe about orgasms in the vagina.
Es una revista para mujeres con cosas sexuales y la vi cuando sabía que no debía y le leí en voz alta a Phoebe sobre los orgasmos en la vagina.
It may be another crime in which she's the victim.
Puede ser otro crimen en el que ella es la víctima.
Are you serious, Harry?
¿ Es en serio, Harry?
This woman is a junkie.
Esta mujer es una drogadicta.
It's always one or the other.
Siempre es una o la otra.
You know what no one wants to admit?
¿ Saben qué es lo que nadie quiere admitir?
You have no idea who Cora Tannetti is.
No tienes idea de quién es Cora Tannetti.
Cora's my wife.
Cora es mi esposa.
Last time, promise. Yeah.
- Es la última vez, se lo prometo.
This is your heroin.
Esta es tu heroína.
What's the first thing that you do?
¿ Qué es lo primero que haces?
You were zero, you were nothing, and this is what you lived for, so show me.
No eras nada, eras un cero a la izquierda y esto es por lo que vivías, así que muéstrame.
It's what happened.
Es lo que sucedió.
What's next?
¿ Qué es lo que sigue?
You've spent a lot of years... Blaming yourself, haven't you?
Has pasado muchos años... culpándote, ¿ no es así?
And that story that you believed... it's not true.
Y esa historia que creías no es verdad.
'Cause she actually is.
Porque es mexicana.
That's... That's a big deal.
Es algo importante.
I'm not being weird.
- No es verdad.
No, I'm not. I'm just gangly.
No es verdad, soy desgarbado.
Who is this boy?
¿ Quién es ese chico?
Whoever said "Practice makes perfect" was an idiot.
Quien haya dicho que con la práctica se llega a la perfección es un idiota.
Unfortunately, the best thing that you can say about practice is that it makes... better.
Por desgracia, lo mejor que se puede decir de la práctica es que te hace mejor.
Did you know there are 432 girls at our school and 91 of them have a name that starts with an M, which is 21 %, and the national average is only... 9 %?
¿ Sabían que hay 432 chicas en la escuela y que 91 tienen un nombre que comienza con M, que son el 21 por ciento, y el promedio nacional es de nueve por ciento?
The person I really like is Julia, my therapist, if that makes it better.
La chica me gusta es Julia, mi terapeuta, si eso mejora la invitación.
I guess to get a sense of your style.
Creo que es para entender tu estilo.
Exactly... like that.
Exacto, eso es.
but fog isn't even a color... it's translucent.
Pero la niebla no tiene color, es translúcida.
She told me about it, so that's a good thing, right?
Y me habló de él. Eso es bueno, ¿ no?
That's the same thing I said about my daughter.
Es lo mismo que pensaba de mi hija.
It's fun being a grandfather.
Es divertido ser abuelo.
I love spending time with you. You know that. But it's easier if I go to the mall by myself.
Sabes que me encanta convivir contigo, pero es más fácil si voy sola.
Yeah, you did.
Sí, es cierto.
This is... Evan.
Él es Evan.
What's that, slang?
¿ Es jerga?
You know, I love your mom, but that's a low blow.
Amo a tu mamá, pero ese es un golpe bajo.
Okay, I justYou know, I get worried about you.
Es que yo me preocupo por ti.
That's not the way he is.
No es así.
He's the only one in my family that gets me.
Es el único de mi familia que me entiende.
It's a class issue.
Es un tema de clases.
It's nothing.
No es nada.
That's something.
Eso es importante.
It's like...
Es...