English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ E ] / Every penny

Every penny Çeviri İspanyolca

1,335 parallel translation
That was worth every penny, and you know it.
Eso valió cada centavo y lo sabes.
I spent every penny I had, but I bet Leela's going to love you.
Me he gastado toda la pasta, pero seguro que a Leela le chiflas.
Dazzle them with magic... and then take them for every penny you can.
Deslumbrarlos con magia... y sacarles hasta el último centavo.
Look, I know it's a tourist trap cash cow... but every penny I make goes to my research.
Mira, sé que es una fuente para sacarle dinero al turista... pero cada centavo que gano lo invierto en mi investigación.
"Ya gotta squeeze every penny."
"Hay que exprimir cada centavo".
The point is, ya gotta squeeze every penny.
La cuestión es exprimir cada centavo.
[Together] Squeeze every penny.
Exprimir cada centavo.
Squeeze every penny.
Exprimir cada centavo.
You're worth every penny.
Vales hasta el último centavo.
Listen... you will pay every penny of the loss suffered by D'mello.
Escucha... pagarás cada céntimo de las pérdidas.
She was defrauded out of every penny she owns and then some.
Fue un fraude, se quedó sin un centavo.
Well, what you don't know... is that I owe every penny of that legacy!
Pues lo que no sabes. ¡ es que debo hasta el último penique de esa herencia!
Every penny... and more besides.
¡ Hasta el último penique! ¡ E incluso más!
Every penny.
Hasta el último penique.
I swear to God I'll give you- - I'll give you every penny back, Henry.
Juro por Dios que te devolveré... cada centavo, Henry.
If you don't give me every penny I'll send somebody to you every Saturday for five percent interest.
Si no me das hasta el último centavo todos los sábados me pagarás el cinco por ciento de interés.
I gave my old partner all my account numbers... for the I.R.S. Scam... and that hag ripped off every penny we ever stole!
Le di a mi vieja socia mis números de cuenta para organizar el engaño... ¡ y la bruja se robó todo lo que habíamos robado!
And I'm worth every penny.
Y valgo hasta el último centavo.
I do know that every penny you lay your hands on goes straight into your friends'pockets at the gaming table.
Sé que cada penique del que te apoderas.. va directamente al bolsillo de tus amigos en la mesa de juego.
Felix has spent every penny of his inheritance, as you know. But he does have other assets.
Felix ha gastado cada penique de su herencia, lo sabes, pero tiene otras virtudes.
And we're worth every penny.
Y nos ahorramos cada centavo.
Every penny you give her will go to the cause without commission or deduction of any sort or kind.
Cada moneda que le des irá a parar a su causa... sin comisión alguna, y sin descuento de ninguna clase.
The timing couldn't be worse. Every penny I have is invested in this startup.
En el peor momento, porque invertí hasta mi último centavo en un negocio nuevo.
And now it's all gone, every penny of it.
Y ha volado todo. Hasta el último céntimo.
I promise you I can pay you back every penny.
Te prometo que te devolveré hasta el último penique.
They're worth every penny.
Valen cada centavo.
Every penny of it.
Cada penique.
Mr. Bannister, I would have given every penny of the money to make her well.
Sr. Bannister, hubiera dado cada centavo para que ella se pusiera bien.
Felix has had every penny from me.
Le he dado a Felix hasta el último penique.
But worth every penny.
Pero vale cada centavo.
- It was worth every penny.
- Vale cada centavo.
They were peach, and worth every penny.
Estaban exquisitos, y valieron cada centavo.
Every penny counts.
Hay que cuidar cada centavo.
Trying to squeeze every penny out of their miserable, cheating spouses.
Tratando de exprimir cada centavo de sus miserables, tramposas esposas.
Because every penny they earned was swallowed up by the debts of the Hacienda.
Porque cada penique que ganaban..... Era deborado por los gastos de la Hacienda.
I made $ 4.25 today... and I'm gonna blow every penny of it.
Hice $ 4.25 hoy y voy a gastar cada centavo.
I'll send you every penny of the money I owe you.
Les enviare cada centavo del dinero que Ies debo.
- Every penny.
- Entera.
Every cent of every penny we owned... was down for an E. T. Doll worth $ 30.
Cada centavo de cada dólar que teníamos... se fue en un muñeco de E. T. que costaba $ 30.
I swear we'll pay every penny back.
Te juro que le voy a a pagar hasta el último centavo.
For every dollar Shutterspeed makes one penny of it goes right in Joey's pocket.
Por cada dólar que recauda Shutterspeed un centavo va al bolsillo de Joey.
There were times when I had a great weekend with the football and I'd come here with a pocketful of money, shitfaced and every fucking penny would be there when I got up in the morning.
A veces, cuando ganaba en el fútbol venía aquí cargado de pasta y por la mañana no faltaba ni un jodido centavo.
My wife and I are getting ready to buy a house this month... and we're trying to save every last penny.
Mi esposa y yo estamos por comprar una casa este mes y estamos tratando de ahorrar hasta el último centavo.
Every extra penny.
Le dio cada centavo extra.
You saved every single penny.
Salvaste cada centavo.
- Every last penny.
- Hasta el último penique.
Are you suggesting I didn't deserve every last penny of that settlement?
¿ Está sugiriendo que no merecía hasta el último centavo de ese acuerdo?
EVERY GODDAMN PENNY.
Cada puto céntimo.
Worth every fuckin'penny.
Se merece cada puto centavo.
Worth every fucking penny.
Bien lo vale.
I ain't giving up the ghost till I spend every damn penny of it.
No pienso morirme antes de hacerles gastar hasta el último centavo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]