English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ E ] / Everywhere

Everywhere Çeviri İspanyolca

23,579 parallel translation
" Hear this, young men and women everywhere, and proclaim it far and wide.
" Escuchen, jóvenes de todas partes, anúncienlo por todos los rincones.
Happens everywhere.
Sucede en todas partes.
Sources on the inside, backwater channels with like-minded hackers, burning fucking bushes everywhere I look.
Fuentes en el interior, canales de fondo con piratas informáticos con malos idealess, arbustos de mierda en llamas por dónde quiera que mire.
People running around everywhere.
Gente corriendo por todos lados.
The search party checked everywhere in between but didn't find anything.
El equipo de búsqueda revisó entremedio, pero no encontró nada.
and makes us see faces everywhere :
Y nos hace ver caras en todos lados :
Badness always been here... is everywhere the true has been xxx?
Abadón siempre ha estado aquí... Está en todos lados. Un verdadero lugar de destrucción.
I've been looking everywhere for you.
Te he estado buscando por todos lados.
And everywhere I asked they know... Damn!
Y en todos lados que preguntaba...
Everywhere I look, I either see Justin, or I see what killed him.
Donde quiera que mire, o veo a Justin o veo qué lo mató.
- Improv Everywhere.
- Improvisación.
There's cameras everywhere.
Hay cámaras por todas partes.
I want that bastard's face everywhere. * Were you speeding?
Quiero la cara de ese bastardo por todas partes. ¿ Excediste el límite de velocidad?
There was glass everywhere.
Había vidrios por todas partes.
There were human teeth falling everywhere!
¡ Eran dientes humanos cayendo por todas partes!
I'm everywhere.
Estoy en todas partes.
The sexy broad has tattoos everywhere.
El atractiva amplio tiene tatuajes por todas partes.
Everywhere!
¡ En todos lados!
She took it everywhere.
Ella la llevaba a todas partes.
You'll just throw up everywhere.
Acabas de vomitarlo todo.
I mean, me and her... we would sing any and everywhere for tips, like... waa!
Quiero decir, ella y yo, cantábamos cualquiera y en todas partes para las extremidades, como, waa!
! Because there's food everywhere!
¡ Porque hay comida en todos lados!
I've researched everywhere... academic journals, medical forums.
He investigado por todos los sitios... publicaciones académicas, foros médicos.
I've been looking for you everywhere!
¡ Os he estado buscando por todas partes!
- I heard he has - spies everywhere.
Oí que hay espías por doquier.
I am everywhere.
Estoy en todas partes.
And, uh, I puked everywhere.
Vomité por todos lados.
I mean, ain't there, like, dancing subway pillars, and weird glow-in-the-dark graffiti everywhere?
¿ No es esa con columnas de metro danzantes y grafitis fluorescentes por todas partes?
Everywhere, really. Oh.
A todas partes, en realidad.
They're everywhere.
Están por todas partes.
I'd post it and tweet it everywhere and anywhere.
La publicaré y tuitearé por todos lados.
You think it's like this everywhere?
¿ Crees que está así en todos lados?
There are two nuclear plant meltdowns and the comms are being disrupted everywhere.
Dos plantas nucleares colapsaron y las comunicaciones comienzan a fallar en todas partes.
We will spill in there like a million insects from everywhere at once, and we will kill those things like they have been killing us for three years, without mercy!
Les caeremos encima como un millón de insectos venidos de todas partes a la vez, ¡ y mataremos a esas cosas igual que ellos nos han estado matando durante tres años, sin piedad!
Blood everywhere.
Sangre por todas partes.
Fucking hell, they followed us everywhere, outside hotels, in the fucking foyer, outside your room, in your fucking room, everywhere you went.
La puta madre! , nos seguían a todas partes, fuera de los hoteles, en el vestíbulo, fuera de su habitación, en nuestra maldita habitación, en todos los sitios.
- You can't keep showing up everywhere.
- No puedes aparecer en todos lados.
That woman is suddenly everywhere.
Esa mujer está en todas partes de repente.
The Flash can't be everywhere at once.
Flash no puede estar en todas partes a la vez.
I see him everywhere.
Le veo en todas partes.
Hades has eyes everywhere.
Hades lo ve todo.
Well, like you said, I have eyes everywhere.
Como tú mismo dijiste, lo veo todo...
- Look, it's everywhere.
- Está en todas partes.
♪ Friendly faces everywhere ♪
♪ Amigables cara en todas partes ♪
♪ Friendly faces everywhere ♪
♪ Amigables caras donde sea ♪
♪ Friendly faces everywhere ♪
♪ Amigables caras en donde sea ♪
Dead air everywhere, man.
No hay señal por ningún lado, viejo.
[laughing] My arm is stuck in the trap and I'm running around the kitchen like crazy, smearing blood everywhere.
Mi brazo quedó en la trampa y corrí como loco por la cocina, manchando todo de sangre.
♪ Friendly faces everywhere ♪
♪ Amigables caras por donde sea ♪
Well, I own and operate my own greeting card company, but everywhere I go, I have a free room.
Tengo una empresa de tarjetas de felicitaciones, pero en todos lados tengo una habitación.
♪ Over the sea and ♪ ♪ Everywhere... ♪ ♪ Go tell it ♪
Sincro y Traducción * * * DHANNIEL 2017 * * *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]