Everything's changing Çeviri İspanyolca
127 parallel translation
Everything's changing.
Todo está cambiando.
It's just that everything is constantly changing.
Todo cambia constantemente.
everything's changing... I want to see the men and women and the other Helen.
Todo ha cambiado... Quiero ver a los hombres y mujeres y a la otra Helen.
Everything's changing.
Cómo cambia todo...
For example... under a calm surface, everything's changing.
Por ejemplo... En la calma aparente... Todo se movería enormemente.
Everything's changing within every class.
Se movería enormemente... A cada clase su movimiento.
Under a calm surface, everything's changing.
Pero la calma sólo sería aparente. Se movería...
Everything's changing within every class.
Se movería enormemente. A cada clase su movimiento.
But it's the best tool we have self-correcting, ever-changing applicable to everything.
Se autocorrige, se modifica es aplicable a todo.
- Not just cake, but everything's changing.
- Todo está cambiando.
I mean, but everything changes, and everything's been changing drastically.
Pero todo cambia.
Well, because I realized that everything I've been doing up to now the bathing, the brushing, the changing of the socks the being nice to people, the trying to succeed it's all for nothing.
Porque me he dado cuenta de que todo lo que he hecho hasta ahora bañarme, peinarme, cambiarme los calcetines ser amable con la gente, intentar tener éxito no sirve de nada.
No! Everything's changing. Italy needs rebuilding from the ground up.
Todo está cambiando, hay que rehacer Italia, empezamos de cero hay mucha confusión, la situación es excelente.
Yeah, but still, it just feels like everything's changing.
Sí, pero igual. Siento que todo está cambiando.
Well, that's probably because everything is changing.
Probablemente eso es porque todo está cambiando.
Everything's changing.
Todo esta cambiando.
EVERYTHING'S CHANGING TOO DAMN FAST, AND ALL SORTS OF THINGS ARE ALWAYS THE SAME, EVEN THINGS WE HATED,
Las cosas que nunca cambiaban, incluso las cosas que odiábamos, como quitar el pavo y rellenar la nieve... y pasar por la misma mierda...
- Everything's changing.
- Todo está cambiando.
It's like everything's changing.
Es como si todo estuviera cambiando.
I mean, everything's changing since we've become...
Todo está cambiando desde que nos hicimos...
Everything's changing.
Todo cambia.
Everything's changing. I can feel it.
Todo está cambiando, lo noto.
Everything's changing, man.
Todo está cambiando.
Don't you see everything's always been so predictable for me. But now, my whole life's course is changing.
Todo ha sido predecible para mí pero ahora el rumbo de mi vida está cambiando.
I mean, everything's changing so rapidly.
Todo está cambiando muy rápidamente.
No, Bartlett's changing everything.
No, Bartlett está cambiando todo.
Everything's changing, becoming clearer.
Todo está cambiando, está aclarándose.
A city like New York where everything's moving at this constant, driving pace it's like a living organism breathing and changing and over time, your relationship to it becomes like this incredible romance.
Una ciudad como Nueva York en donde todo se mueve sin parar, que va a un ritmo constante es como un organismo viviente que respira y cambia. Con el tiempo, tu relación con ella se convierte en un romance increíble.
I just feel like everything's changing.
Siento que todo está cambiando.
Everything's changing.
- Todo cambia.
Everything's changing, Ghani.
Todo está cambiando, Ghani.
He's already flipping out about everything changing.
Ya está perturbado con tantos cambios.
This baby's changing everything. Oh.
Este bebé está cambiando todo. ¡ Ay
That's why everything's so messed up - he's changing it!
Por eso todo es un desastre. Él lo está cambiando.
I'm the guy who keeps dropping out and changing majors because he's afraid he really sucks at everything.
Soy el tipo que cambia de carreras porque cree que quizá no sirve para nada.
It feels like since I got pregnant, everything's changing for me, but nothing is changing for you.
Siento que, desde que estoy embarazada, todo ha cambiado para mí pero nada cambia para ti.
Everything's changing.
Todo ha cambiado.
What you're proposing is not just changing emperor, it's changing everything.
Lo que propones no es sólo cambiar de emperador, es cambiar todo.
Everything's changing, everything's... hurting.
Todo está cambiando, todo le duele.
He's impossible. He's changing everything.
El es imposible, esta cambiando todo.
Everything's changing from the way media is sourced to the way we buy things to what we buy.
Todo está cambiando, desde la fuente de los medios de comunicación a la forma en que compramos o lo que compramos.
Besides, we don't want to risk running into your future husband accidentally and messing up everything that's supposed to happen in the future, and completely screwing up the balance of nature, and changing the course of human development on the planet Earth.
Además, no queremos arriesgarnos a tropezar por casualidad con tu futuro marido..... y estropear todo lo que se supone que pasará en el futuro, fastidiar por completo el equilibrio de la naturaleza, y cambiar el curso de la evolución humana en el planeta Tierra.
Nappy-changing and buying vests, yeah. But in the important stuff, in the dark hours, when you think you're the worst mum ever, you resent her cos she's changed everything, forced you to be old before your time, there's moments
Pero en las cosas importantes, a oscuras, cuando crees que eres la peor mamá, que todo ha cambiado, te obliga a ser grande antes de tiempo, hay momentos que te da ganas de darla en eBay por el precio de una botella de sidra.
Everything's changing.
Todo va cambiando.
it's just i feel like everything is changing.
Es solo que siento como si todo cambiara.
but everything's changing!
Pero todo esta cambiando
Everything's changing, Ada.
Todo cambia, Ada, todo.
Everything's changing for me.
Todo cambia en mi vida.
( ♪ Ooh, ooh, ooh ( ♪ And everything's changing forever
# Y todo cambia para siempre #
Everything's changing, isn't it?
Todo el personal ha ido.
Don't you... don't you feel like everything's changing for the better?
¿ No sientes como que todo está cambiando para mejor?
changing 129
everything is fine 327
everybody 7095
everyone 6978
everything 4202
every 358
everywhere 595
everyday 85
everything will be fine 299
everything is awesome 16
everything is fine 327
everybody 7095
everyone 6978
everything 4202
every 358
everywhere 595
everyday 85
everything will be fine 299
everything is awesome 16
everything's gonna be okay 291
everything will be alright 53
everything is good 35
everything is possible 23
every day 1374
everything okay 1482
everything is perfect 26
everything is wrong 17
everywhere you go 35
everybody lies 40
everything will be alright 53
everything is good 35
everything is possible 23
every day 1374
everything okay 1482
everything is perfect 26
everything is wrong 17
everywhere you go 35
everybody lies 40