Everything's gonna be ok Çeviri İspanyolca
187 parallel translation
But everything's gonna be ok from here in.
Pero todo irá bien a partir de ahora.
Everything's gonna be OK.
Tranquilo.
Everything's gonna be all right, OK?
Todo va a estar bien, ¿ de acuerdo?
Everything's gonna be OK.
Todo estará bien.
Everything's gonna be OK, Mick.
Todo irá bien, Mick.
Everything's gonna be OK, Natalie.
Todo va a estar bien, Natalie.
Everything's gonna be OK.
Todo va a estar bien. ¿ Ok?
OK, now everything's gonna be OK.
Todo va a estar bien.
Everything's gonna be OK.
Todo se va a solucionar.
Everything's gonna be OK.
Todo va ha estar bien.
Everything's gonna be OK.
- El bebé.
Everything's gonna be OK.
Todo saldrá bien.
Everything's gonna be OK.
No te va a pasar nada.
Everything's gonna be OK.
¡ Vamos! Todo irá bien.
Mostly everything's gonna be OK, but I just don't know what I'm gonna do when it happens.
Dicen que todo está bien, pero no sé que voy a hacer.
Everything's gonna be all right, OK?
Todo saldrá bien, ¿ de acuerdo?
OK, everything's gonna be all right.
Bien, todo va a estar bien.
Everything's gonna be A-OK.
Todo va a estar De Lujo.
Everything's gonna be OK.
Todo va salir bien.
It's like I know there's got to be somebody out there somewhere, just one person in this huge, horrible, unhappy universe who can hold me in their arms'n'tell me everything's gonna be OK.
Es como si supiera que tiene que haber alguien en alguna parte... sólo una persona en este enorme, horrible, infeliz universo... que pueda tomarme en sus brazos y decirme que todo a a estar bien.
If we just give it a chance, if we just take some time with it, I think everything's gonna be OK.
Si le damos una oprtunidad, si le dedicamos algo de tiempo, creo que todo saldrá bien.
Everything's gonna be A-OK.
Todo saldrá bien.
Now, everything's gonna be OK, all right?
Ahora, todo va a salir bien, ¿ ok?
He promise me everything's gonna be OK.
Me prometió que todo estaría bien.
Go to your room. Everything's gonna be OK.
Anda a tu habitación, todo va a estar bien.
There's not some other world out there where everything's gonna be OK.
Ahí fuera no hay otro mundo donde todo vaya a ir bien.
Don't worry. From now, everything's gonna be A-OK.
No te preocupes, todo va a salir perfectamente.
Come on, everything's gonna be ok!
¡ Vamos, todo estará bien!
Wow I guess everything's gonna be ok.
Wow creo que todo va a salir bien.
Everything's gonna be ok now, Louie.
Ahora todo va a estar bien, Louie.
I'm so sorry that you had to see this, but I promise everything's gonna be OK.
Lamento mucho que debieras ver ésto. Pero prometo que todo va a estar bien.
Everything's gonna be ok.
Todo va a salir bien.
Everything's gonna be OK. All right?
Todo se va a arreglar. ¿ Estamos?
Everything's gonna be ok, Tiffany.
Todo va a estar bien, Tiffany.
Everything's gonna be fine, OK?
Todo estará bien, ¿ de acuerdo?
Everything's gonna be OK.
Todo va a estar bien.
I just know that everything's gonna be OK. Oh, God, will you shut the fuck up?
Dios mío, ¿ te quieres callar la maldita boca?
Look, Deborah, everything's gonna be OK. I promise.
Mira Deborah, todo va a estar bien, te lo prometo.
- It means everything's gonna be OK.
- Significa que todo va a estar bien.
Everything's gonna be OK.
- Escuche, todo irá bien.
It's alright, you remember me. Everything's gonna be OK, just... Just hold on.
Va a salir de esto, solo hace falta... que te detengas.
- Everything's gonna be OK.
Todo va a ir bien.
Everything's gonna be fine. OK?
Todo va a estar bien. ¿ De acuerdo?
Everything's gonna be ok.
Todo va a estar bien.
Come on everything's gonna Be ok
Vamos, todo estará bien.
Everything's gonna be fine, Ok? Hospital...
Todo saldrá bien. ¿ De acuerdo?
Everything's gonna be OK, Megan.
Todo estará bien, Megan.
I was a little nervous before, but Tony said everything's probably gonna be OK.
Estaba un poco nerviosa antes, pero Tony dijo que probablemente todo iba a estar bien.
Everything's gonna be OK, Kim.
Todo va a estar bien, Kim.
But everything's gonna be all right and it'll be OK because it's all very, very good.
Pero todo estará bien... y estará todo bien porque todo, todo está bien.
I'm gonna let Dawn know that everything's gonna be OK.
Voy a decirle a Dawn que todo va a salir bien.
everything's gonna be okay 291
everything's gonna be fine 326
everything's gonna be all right 137
everything's gonna be just fine 34
gonna be okay 24
everything is fine 327
everybody 7095
everyone 6978
everything 4202
every 358
everything's gonna be fine 326
everything's gonna be all right 137
everything's gonna be just fine 34
gonna be okay 24
everything is fine 327
everybody 7095
everyone 6978
everything 4202
every 358
everywhere 595
everyday 85
everything will be fine 299
everything is awesome 16
everything will be alright 53
everything is good 35
everything is possible 23
every day 1374
everything okay 1482
everything is perfect 26
everyday 85
everything will be fine 299
everything is awesome 16
everything will be alright 53
everything is good 35
everything is possible 23
every day 1374
everything okay 1482
everything is perfect 26