Excuse him Çeviri İspanyolca
731 parallel translation
You'll excuse him, will you, folks?
Es un buen hombre, una pena
You must excuse him.
Debe perdonarle.
Excuse him, will ya?
Discúlpelos.
You'll have to excuse him.
Debe perdonarlo.
Excuse him, he's a bit deaf.
Discúlpelo, es un poco sordo.
- Sorry, ma'am. Even if you excuse him, it's the truth.
Yo he tratado de hacer creerle que es solo por lo del perro.
It's no use trying to excuse him or to excuse ourselves.
El capitán Starr no es un bandido.
He say excuse him, he'll be here in 10 minutes.
Dice que lo disculpe. Llegará dentro de 10 minutos.
If you'll excuse him.
Si lo disculpa.
Excuse him, Vittorio, he's nothing but a child.
Discúlpelo, Vittorio, es sólo un niño.
- Please excuse him, Mr McLaughlin.
- Por favor, perdónelo.
Please excuse him.
Discúlpele, por favor.
- Excuse him, he's overwhelmed with joy.
- Se ha confundido.
The only excuse you have for being here is to help take care of him.
Haga algo útil, vaya a cuidarle.
Excuse me, just hold him for a second.
Perdone, es un segundo.
Excuse me Rosa. I'll borrow him for a minute.
Con su permiso Rosa, me lo llevo por un minuto.
I think I'll put him to bed now, if you'll excuse me.
Lo llevaré a la cama, con tu permiso.
Excuse me. I had to thank him.
disculpe, pero tenía que darle las gracias.
- You must have given him some excuse.
¿ Porqué me culpas? .
- Will you excuse me if I go and meet him?
¿ Me perdona? Quiero ir a su encuentro.
Take every obstacle out of their way, so she can't have the slightest excuse not to marry him.
Quítales todos los obstáculos de su camino para que no tenga la más mínima excusa para no casarse con él.
Excuse me, gentlemen, it's not my business but I saw him put the ring in your pocket.
Perdonen, caballeros. Aunque no me importa, le he visto meterle la sortija en su bolsillo. ¿ Por qué no se la da?
So at last the tribe decided that it wasn't a good enough excuse for him that he was young and inexperienced.
Al final, la tribu decidió que ser joven e inexperto no era excusa.
Then there's no excuse for him at all.
Entonces no tiene excusa.
The inspector tells me that... - he only has a couple of schillings on him. - Excuse me, I shall be here in a minute.
Sólo ha tomado un té desde anoche... y las carreteras están vigiladas.
It is my firm belief that Louis Napoleon is deliberately provoking all this disorder to give him an excuse for demanding the adjournment of the Assembly.
Creo que es Luis Napoleón quien ha provocado esta revuelta para darle una excusa para la disolución de la Asamblea.
What excuse can I give him as late as this?
¿ Qué excusa puedo darle ahora?
- I'll get him. Will you excuse me, please?
- Iré a buscarlo. ¿ Me disculpan?
Excuse me, will you? I'm talking to him.
Disculpa, hablo con él.
Excuse me, I'd better telephone him.
Disculpen, será mejor que lo llame.
AND IF WE DON'T SERVE HIM WITH THE PAPERS, HE'D ALWAYS HAVE AN EXCUSE TO REOPEN THE CASE.
Y si no le entregamos la notificación de demanda de divorcio, siempre habría una excusa para reabrir el caso.
That don't excuse me for looking, but I did make him close it... and put the keys back in Manders'drawer.
Eso no disculpa que haya mirado, pero hice que la cerraran y que devolviera las llaves al cajón de Manders.
You're simply trying to find an excuse for disinheriting him.
Tú sólo buscas un pretexto para desheredarle.
So at last, the tribe decided that it wasn't a good enough excuse for him that he was young and inexperienced.
Así que al final, la tribu decidió que no era excusa suficiente el que fuera joven e inexperto.
But when a man makes a fool of himself on his own stamping ground there's no excuse for him.
Pero cuando un hombre hace el ridículo estando en su propio elemento... no hay excusa posible que valga.
Excuse me for mentioning it, but why don't i talk to him?
Discúlpeme, pero debería hablar con él.
Excuse me, but if my husband comes in, can you let him drink from this bottle?
Disculpe, si mi marido viene, ¿ pueden dejarle beber de esta botella?
It gives him the excuse to open the box - to steal your money -
Así tiene una excusa para abrir la caja y robar su dinero...
Excuse me, honey, but if shooting a man and killing him ain't hurtin'him none... no, she didn't kill him.
¡ No lo mató! Ya sé, lo apuntaba con un arma y se le disparó.
You give him the facts. ... Will you excuse us, please?
Discúlpenos, por favor.
Excuse me, please, I'm going to see him myself.
Disculpe. Voy a recibirle.
Excuse Old Feltie, I haven't a hand to take him off.
Limpiando, está todo sucio. Tengo que destaparlo.
Excuse me. Would you tell Mr. Dubrok I would like to speak with him, please?
Perdone, ¿ podría decirle al Sr. Dubrok que me gustaría hablar con él, por favor?
When he comes over, make an excuse, but get rid of him.
Cuando venga, inventa alguna excusa, pero deshazte de él.
No excuse for him.
No tiene excusas.
In that case, doctor, There is no excuse not to save him,
En ese caso, doctor, no tiene ninguna excusa para no salvarle.
Get Stanley on the phone, tell him to come over right away. Use any excuse you want. - What are you going to do?
Llame a Stanley y dígale que venga con cualquier ex cusa.
Tell him it was an excuse for the police.
Dile que fue un pretexto para la poli.
Giving him an excuse to take him home.
Ese es el preciso pretexto para llevarlo a casa.
Is that any excuse for him to have hay fever in both winter and summer, to wear glasses since he was six years old, to have sinus trouble whether it's raining or whether it isn't raining?
¿ Es acaso esa una excusa para que él tenga fiebre? Tanto en invierno como en verano, usando anteojos desde que tenía 6 años, teniendo sinusitis con cualquier tiempo, sea lluvioso o soleado.
Excuse us, if we examined him without you. No need to worry, Mr. Archivist, these will be very easy questions.
No se asuste, serán preguntas muy fáciles.
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
excuse me 38382
excuse you 68
excuse 205
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
excuse me 38382
excuse you 68
excuse 205
excusez 81
excuses 69
excuse me sir 46
excuse me please 16
excuse me a sec 32
excuse me a moment 108
excuse me for a minute 52
excuse me for a moment 85
excuse me one moment 36
excuse me a second 63
excuses 69
excuse me sir 46
excuse me please 16
excuse me a sec 32
excuse me a moment 108
excuse me for a minute 52
excuse me for a moment 85
excuse me one moment 36
excuse me a second 63