Excuse the mess Çeviri İspanyolca
142 parallel translation
Excuse the mess!
¡ Disculpe el desorden!
Please excuse the mess, will you?
Por favor perdone el lío.
Excuse the mess. And I haven't done my hair.
Ignore el desorden, aún no he limpiado ni me he peinado.
Please excuse the mess, but we're simple folk.
Perdone el desorden, pero somos gente sencilla.
Please excuse the mess.
- Disculpe el desorden.
Excuse the mess, we're kind of roughing it.
Disculpe el desorden, hemos acampado aquí.
Please excuse the mess, we haven't been open long.
Por favor, disculpe el desorden. No hemos abierto hace tiempo.
Excuse the mess up here. It is birdie num-nums.
Discúlpeme el reguero de Pajarito Ñam Ñam.
Excuse the mess, but you should see in what state they deliver them.
- Untranslated subtitle -
Please excuse the mess!
Le pido disculpas por este desorden.
Please excuse the mess. I wanted to see you here. It's much more...
Perdone todo esto, pero quería recibirla aquí, porque es... ¿ cómo podría decirlo?
Please excuse the mess, I'm going through an inventory... and it's driving me mad.
No repare el desorden. Estoy acabando un inventario, y me está volviendo loco.
Excuse the mess!
Disculpe el desorden!
E-Excuse the mess.
Disculpa el desorden
Excuse the mess, it is difficult to clean all day long.
Disculpe el desorden, es difícil limpiar todo el día.
- l hope you'll excuse the mess.
Disculpen el desorden.
You'll have to excuse the mess.
Tendrás que disculpar el desorden.
Please excuse the mess.
Por favor, disculpen el desorden.
Excuse the mess.
Disculpa el desorden.
Andrew Farmer. Excuse the mess.
Disculpen el desorden.
- Excuse the mess.
- Perdone el desorden.
Please excuse the mess.
Por favor, disculpa el desorden.
Excuse the mess.
Perdón por el desorden.
Excuse the mess, but it's always like this.
Disculpa el desorden, pero está siempre así.
I'd ask you to er... excuse the mess, Chief Inspector, but that would imply exception.
Le pediría que disculpe el caos, Inspector Jefe, pero implicaría una excepción.
Excuse the mess.
Disculpen el desorden.
Excuse the mess.
Perdonen el desorden.
Excuse the mess.
Perdona el desorden.
Excuse the mess.
Perdone el desorden.
Excuse the mess.
Disculpe el desorden.
- Of course. Excuse the mess.
- Sí, disculpe el desorden.
Do excuse the mess.
- Hola. Disculpen el desorden.
- Excuse the mess.
- HUDSON PLACE, 450 MIÉRCOLES 29 DE SEPTIEMBRE Disculpen el desorden, no esperaba a nadie.
Excuse the mess, but they said, "Leave everything."
Perdonen el desorden, pero dijeron : "Dejen todo como está".
Excuse the mess. When there isn't a woman in the house...
Perdone el desorden, pero cuando no hay una mujer en casa, es así.
Excuse the mess, be masters í to move past tomorrow.
Disculpa el desorden, teníamos que mudarnos pasado mañana.
Please excuse the mess.
Por favor excuse el desorden.
Excuse the mess. My cleaning girl got herself knocked up by some guy from Paraguay.
Disculpe el desorden, la muchacha que limpia se embarazó de un tipo de Paraguay.
Well, you'll have to excuse the mess.
Bueno, tendrán que disculpar el tiradero.
You have to excuse the mess.
Disculpe el desorden.
Excuse the mess.
Disculpen el tiradero.
You'll have to excuse the mess in here.
Tendrás que disculpar el desorden.
Excuse the mess.
- Disculpa el desorden.
Excuse the mess. I just moved back in here with granny. Brice doesn't like it, but... we'll se.
disculpa el desorden recién nos mudamos aquí con Granny a Bryce no le gusta, pero ya veremos
Well, if you'll excuse me, after making a mess of things I'll go back to the grind.
Si me disculpa, después de hacer un desorden, volveré al yugo.
Oh, excuse me for the mess.
Oh, discúlpeme por el lío.
I came to ask You to excuse me on the San Benito mess,... but You see, my mama Candelaria just wanted the money,... like my mama Josefa.
Te vengo a pedir que me dispenses por lo de San Benito, pero ya ves que mi mamá Candelaria sólo quería el dinero, lo mismo que mi mamá Josefa.
Excuse me, fellas, can you tell me where the mess hall is?
Disculpen, amigos, ¿ pueden decirme dónde está el comedor?
Excuse the mess.
Disculpen el tiradero. Acabo de limpiar.
Excuse me, your power is fixed but the phones are a mess. It'll take a couple of days to fix especially around the holidays. - Thanks.
Ya tiene energía eléctrica pero arreglar el teléfono llevará unos días especialmente en vacaciones.
How's the shit work? Excuse the mess.
Disculpe el desorden.
excuse the interruption 19
the message 46
the messiah 19
message 85
messenger 38
messieurs 47
mess 40
messages 113
messala 52
messiah 55
the message 46
the messiah 19
message 85
messenger 38
messieurs 47
mess 40
messages 113
messala 52
messiah 55
messed 31
messy 98
messier 17
messer 31
message deleted 39
message received 96
messed up 33
message one 19
excuse me 38382
excuse you 68
messy 98
messier 17
messer 31
message deleted 39
message received 96
messed up 33
message one 19
excuse me 38382
excuse you 68
excuse 205
excusez 81
excuses 69
excuse me sir 46
excuse me please 16
excuse me a sec 32
excuse me for a minute 52
excuse me a moment 108
excuse me for a moment 85
excuse me one moment 36
excusez 81
excuses 69
excuse me sir 46
excuse me please 16
excuse me a sec 32
excuse me for a minute 52
excuse me a moment 108
excuse me for a moment 85
excuse me one moment 36